• 内容简介
  • 鲍比•霍格先生去世时,克罗马蒂渔民方言也和他一起消逝了,作为一种被流利使用的母语,它已不复存在。一种真实存在的苏格兰方言随着最后一位母语者的逝去而消亡了。正如一位当地郡议员兼历史学者所言:它代表着“部分已经消失的生活方式。”

    音乐和语言是我们人类拥有的两个最为强大和复杂的交流系统。作为心理机制,这两者之间有什么关系?这个问题几个世纪以来一直吸引着研究者,但仅在过去十年才成为实证研究的焦点。

    WBobby Hogg took the Cromarty fisherfolk dialect out of existence with him when he died, at least as a fluently spoken mother tongue, and the media took notice. An actual Scots dialect dies with the passing of the last native speaker. Just as a local county councillor and historian said of it, "part of a way of life which is now gone."

    Music and language are our two most powerful and complex communication systems. What is their relationship as mental systems? This question has fascinated thinkers for centuries, but only in the past decade has it become a focus of empirical research.

  • 编辑推荐
  • 语言的产生代表者一种文化和社会的形成,而他们的消失也往往随相应的文化慢慢淡去。一种语言消失的过程是怎样的?语言与音乐的关系非常紧密,它们又有着哪些区别?本期内容为您一一介绍。

  • 目录
    • 【主题文章】当一种语言消亡的时候
    • 【延伸阅读】四个关于音乐与语言的关系的问题
    • [Topic Story]When a language dies
    • [Extended Reading]Four questions about the relationship between music and language