The excitement of all these events made me seriously ill for several weeks. Herbert was abroad, on business for Clarrikers, and there would have been nobody to look after me, if Joe had not heard about my illness and come to London to nurse me. When I was getting better, he told me some of the local news. Miss Havisham had died, and left all her fortune to Estella, except for £4000, which Matthew Pocket inherited. And Orlick had been arrested for breaking into Pumblechook's house and stealing his money. Dear old Joe seemed just the same, but as I got better, he began to remember I was a gentleman, and call me sir again, and when I got up one morning, I discovered he had gone. 去书内

  • 吴青煜 吴青煜

    所有这些事情带来的亢奋使我大病了几个星期。赫伯特因克拉雷克斯的公事出国了,如果不是乔听说我病了并来伦敦护理我,这里是没有人会照顾我的。 我渐渐好起来后,他告诉我当地一些消息。郝薇香小姐已经死了,除了4000英镑由马修·朴凯特继承外,剩下的所有财产归艾丝黛拉所有。奥立克因为闯入潘波趣的家偷钱,已经被逮捕了。亲爱的老乔好像没什么变化,但是,当我更好一些,他开始想起我是一位绅士,又开始叫我先生,而一天早晨我起床时,发现他已经走了。

    2024-04-29 喜欢(0) 回复(0)