'This,' said Miss Havisham, pointing to the table, 'is where they will put me when I'm dead. I'll lie on the table, and my relations can come and look at me.' She put a bony hand on my shoulder, but I didn't want her to touch me. I was afraid she would die there and then. 'And that,' she added, pointing to the yellow shape, 'that was my wedding cake. Mine!' She looked all round the room angrily. 'Come!' she said suddenly. 'Help me walk round the room. And call Estella!' 去书内

  • liquor. liquor.

    这,小姐指着座子说,就是我死后的栖息地,我将躺在床上,而亲戚们就来看我,他把一只骨瘦如柴的手放在我奸商,但我不像让他碰我,我害怕她那是那刻就会死去,那个,他指着黄色的模子说道,那是我结婚的蛋糕,我的我的我的,他生气的环视一下屋子,过来很生气的突然说道,扶着我在屋子里转转,叫艾斯黛拉

    2024-12-22 喜欢(0) 回复(0)