中国文学也有西方不及之处。因为文法富于弹性,单音的方块字天造地设地宜于对仗。虽然英文也有讲究对称的所谓Euphuism,天衣无缝的对仗仍是西洋文学所无能为力的。 去书内

  • 用户823539 用户823539

    各有各的优劣势,我们在做。中英翻译的时候要特别注意中英英文学的差异。例如我要反映一个外国文学。既要保证每一句翻译没有歧义,又要用中国人理解的方式把它做本土化处理。

    2025-03-17 喜欢(0) 回复(0)