But we have traveled a little too fast. Were the symbol "house"—whether an auditory, motor, or visual experience or image—attached but to the single image of a particular house once seen, it might perhaps, by an indulgent criticism, be termed an element of speech, yet it is obvious at the outset that speech so constituted would have little or no value for purposes of communication. The world of our experiences must be enormously simplified and generalized before it is possible to make a symbolic inventory of all our experiences of things and relations; and this inventory is imperative before we can convey ideas 去书内

  • 用户823552 用户823552

    但是,我们走得过于快了一点。如果house这个符号,无论作为听觉的、运动的还是视觉的经验或意象,仅仅附着在使用者某次见过的某个特定房子的单个意象之上,那么,按照某种宽容的意见,它或可被称为一个言语成分。但是,很显然,从一开始,如此构造的言语对于交流的目的没有什么价值可言,甚至根本没有价值。我们的经验世界必须被极大地简化和概括,才有可能为我们对各种事物和关系的所有经验开列出一个符号清单;而这种清单是我们能够表达思想的先决条件。

    2025-06-04 喜欢(0) 回复(0)