-
用户870700
1. I've been your friend for twenty years, and your doctor for fifteen years. Elwyn, try to remember. 现在完成时have been强调两人长期的关系,祈使句try to remember直接点出Bobby的目的,铺垫二人的信任关系与失忆的核心情境。 2. Does amnesia go slowly or suddenly? 选择疑问句体现叙述者对失忆恢复方式的急切追问,也为后文“突然恢复”的决定埋下伏笔。 3. I stood up... picked up the roses and threw them far out of the window. 一连串过去式动词(stood up, picked up, threw)连贯描述动作,扔白玫瑰的行为是象征细节,暗示叙述者想摆脱过去、做出突变的心理。 4. I think it will be best... to get better suddenly. I'm a little tired of it all now. *I think it will be best to do sth.*的结构表达叙述者的坚定决定,be tired of it all揭示其对现状的厌倦,解释了“突然恢复”的原因。 5. Oh, my good old friend—it was wonderful!' 破折号衔接情绪转折,感叹号强化兴奋感,与前文严肃的失忆对话形成反差,体现欧亨利式的情节反转特点。

京公网安备 11010802032529号