residences of ordinary people, to enduring artworks of calligraphy, painting, landscape gardening, Peking Opera, and porcelain. Under the authors' pen, these subjects have all been imbued with a living spirit to epitomize Chinese people's real life interests. Even in a game of go, the authors have discovered "kindred friendship" among the players, who play a "good game" through principles of cooperation and coexistence. In the description and analysis of A Riverside Scene at Qingming Festival, or of Old Beijing and Old Shanghai, the authors provide readers with glimpses of Chinese people's contentment with a peaceful and harmonious life 去书内

  • 用户873083 用户873083

    residences of ordinary people, to enduring artworks of calligraphy, painting, landscape gardening, Peking Opera, and porcelain. Under the authors' pen, these subjects have all been imbued with a living spirit to epitomize Chinese people's real life interests. Even in a game of go, the authors have discovered "kindred friendship" among the players, who play a "good game" through principles of cooperation and coexistence. In the description and analysis of A Riverside Scene at Qingming Festival, or of Old Beijing and Old Shanghai, the authors provide readers with glimpses of Chinese people's contentment with a peaceful and harmonious life 翻译:数年前,我与叶朗教授因共同为儿童和青少年发起美育项目、助力他们提升综合素养而结缘。叶教授是中国当代极具影响力的哲学家与美学学者,2002至2003年间,他同时担任北京大学哲学系、宗教学系与艺术学院三个院系的院长。朱教授长期致力于中国哲学与艺术研究,研究重点尤其放在禅宗、绘画、书法与园林造景领域。

    2026-01-09 喜欢(0) 回复(0)