Traditional Chinese philosophy is a philosophy of "life." To Confucius, Heaven is the source of all living things. He regards the "creation of life" as the "Heavenly Way" and the "Heavenly Destination." The Book of Changes (Yijing), following Confucius' viewpoint, explains, "The continuous creation of life is change," and "The great virtue of Heaven and Earth is creating life." Mencius (c. 372-289 BC), a great Confucian scholar who lived just over 100 years after Confucius, said, “(One should) love one's family, love the people, and love all living things in the world." Confucian thinkers of later generations carried on the idea of "Heaven and Earth giving birth to all life," and thus emphasized love for and kindness toward all living things. For example, many prominent Confucian scholars of the Song Dynasty (960-1279) echoed their master 去书内

  • 用户873083 用户873083

    Traditional Chinese philosophy is a philosophy of "life." To Confucius, Heaven is the source of all living things. He regards the "creation of life" as the "Heavenly Way" and the "Heavenly Destination." The Book of Changes (Yijing), following Confucius' viewpoint, explains, "The continuous creation of life is change," and "The great virtue of Heaven and Earth is creating life." Mencius (c. 372-289 BC), a great Confucian scholar who lived just over 100 years after Confucius, said, “(One should) love one's family, love the people, and love all living things in the world." Confucian thinkers of later generations carried on the idea of "Heaven and Earth giving birth to all life," and thus emphasized love for and kindness toward all living things. For example, many prominent Confucian scholars of the Song Dynasty (960-1279) echoed their master。 翻译:中国传统哲学是一种“生命哲学”。在孔子看来,天是万物的本源,他将“生养万物”视作“天道”与“天命”。遵循孔子的观点,《易经》阐释道:“生生之谓易”,“天地之大德曰生”。约百年后,儒家大儒孟子(约公元前372-前289年)曾言:“仁者爱人,爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。”(原文节选为“应爱家人、爱百姓、爱世间万物”)后世儒家思想家承袭了“天地生万物”的理念,并由此强调对万物的仁爱。例如,宋代诸多杰出的儒家学者(960-1279年)都呼应了其先师的这一思想。

    2026-01-09 喜欢(0) 回复(0)