Its open and inclusive attitude toward foreign cultures enabled Chang'an to develop into the most prosperous international metropolis in the world of the time. Foreign envoys, merchants, and students were a common sight in the city. The Honglu Temple received envoys from more than 70 countries, most coming in large groups. Japan, Silla (Korea), and Tazi (including today's Syria, Kuwait, Iraq, and Libya) were the countries that dispatched the largest numbers of envoys to China. Japan sent more than ten delegations of "envoys to the Tang," with delegates from all walks of life, including students, scholar-monks, craftspeople, and specialists in different fields. Every delegation consisted of several hundred people, the largest group numbering as many as 800. One to two hundred students from Silla studied regularly in Chang'an. According to Old Records of the Tang Dynasty (Jiu tangshu), in the year 837 there were 216 students from Silla in Chang'an. 去书内

  • 李怡欣 李怡欣

    长安对外来文化所采取的开放和包容的态度,使它成为了当时世界上最繁荣的国际大都市。外国使节、商人和是城市中常见的景象。鸿胪寺接待了来自70多个国家的使节,其中大多数是以大型团组的形式到来的。日本、新罗(高丽)大食(包括今天的叙利亚、科威特、伊拉克和利比亚)是派遣使节到中国最多的国家。日本派遣了超过十个“遣唐使”代表团代表团成员来自各行各业,包括学生、僧侣、工匠和各个领域的专家。每个代表团都有几百人,最大的团组人数多达800人。新罗100到200名学生定期在长安学习。根据《旧唐书》的记载,在公元837年,长安有216名罗学生。

    2026-01-09 喜欢(0) 回复(0)