Just then the stern line came taut under his foot, where he had kept a loop of the line, and he dropped his oars and felt the weight of the small tuna's shivering pull as he held the line firm and commenced to haul it in. The shivering increased as he pulled in and he could see the blue back of the fish in the water and the gold of his sides before he swung him over the side and into the boat. He lay in the stern in the sun, compact and bullet shaped, his big, unintelligent eyes staring as he thumped his life out against the planking of the boat with the quick shivering strokes of his neat, fast-moving tail. The old man hit him on the head for kindness and kicked him, his body still shuddering, under the shade of the stern 去书内

  • 王红阳 王红阳

    就在这个时候,船尾的钓丝在他脚下绕成一圈的地方绷紧了,他放下桨,当他紧紧地抓着钓丝,开始把它拖进海里的时候,他感到小鲔鱼瑟瑟发抖的拉力。当他靠岸时,颤抖加剧了,他看到鱼在水中蓝色的背脊和金色的身体,然后把它从船舷甩到船上。他躺在太阳底下的船尾,身体结实,像一颗子弹,他的大而愚蠢的眼睛盯着他的生命重重地撞在船的船板上

    2020-12-17 喜欢(1) 回复(0)