On one occasion, Confucius asked several of his disciples to talk about their aspirations. Zi Lu and Ran You wanted the opportunity to administer a state. Gongsun Chi wanted to become a master of rituals. Zeng Dian said, "My aspiration is different from theirs." "That is acceptable," said Confucius. "We are only talking about our own aspirations." Zeng Dian then said, “(My dream) is to wear spring robes in late spring and to swim in the Yi River with five or six adults and six or seven children. We shall enjoy the breeze where people pray for rain. Then we shall go home, singing all the way." Confucius sighed, "Ah, I share Dian's aspiration." The different aspirations of the four students reflected their different outlooks on life. Confucius' agreement with Zeng Dian indicates that while he stressed individual contribution to society, he regarded the highest state of life as harmony among people and harmony between people and nature. His was a true aesthetic outlook on life 去书内

  • cccarome cccarome

    有一次,孔子请他的几个弟子谈谈他们的愿望。ZíLuand说你想有机会管理一个州。公孙池想要成为一个圣诞节的仪式。曾典说:“我的愿望和他们的不同。”孔子说:“这是可以接受的。”“我们只是在谈论我们自己的愿望。”曾店接着说:“(我的梦想)是在晚春穿春装,和五、六名大人、六、七个孩子在彝江游泳,享受人们祈求下雨的微风,然后我们叫ạ回家,一路唱歌。”孔子叹了口气:“啊,我也有滇的心愿。”四个学生的不同愿望反映了他们不同的人生观。孔子对曾殿全的认同表明,在强调个人对社会的贡献的同时,他认为人与人之间的和谐、人与自然的和谐是生命的最高境界。他的人生观是真正的美学观。

    2022-09-18 喜欢(1) 回复(0)