如果你犹豫不决,或者经过思考之后提出了复杂深奥的推理过程,那你则是在一定程度上放弃了这个问题,并不得不承认,我们不是通过推理得出过去和未来相似以及相似的原因可以得到相似的结果这样的结论的。这就是我在本章中要强调的观点。如果我这个观点正确,我不会因此宣称自己有了惊天动地的发现;如果是错的,我只得承认自己的确是个愚钝的学者,毕竟我没法证明一个我还是摇篮中的婴儿的时候就非常熟悉的推论。 去书内

  • 洪小霞 洪小霞

    We may say that all ideas, especially abstract ones, are naturally weak and vague; the human mind has no firm grasp of them; they are most easily confused with other similar ideas; and when we have used any term, it is easy to imagine that it has a definite idea attached to it, though it has no clear meaning. On the other hand, all impressions, that is, all feelings, both internal and external, are strong and active; Their boundaries are more precise and definite, and in this respect we are not liable to fall into the trap of error. Therefore, if we suppose, as is common, that a philosophical term used by people has no meaning or idea, we have only to ask, "From what impression does that hypothetical idea come?" If we can t find any impression, this confirms our conjecture. The subjection of ideas to such a clear view is one which we may reasonably hope will relieve men of all arguments concerning the nature and reality of ideas.

    2023-05-31 喜欢(0) 回复(0)