-
罗珊
I have read all that the wise men have written, all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched. 我读过智者写的一切,我掌握了哲学的一切奥秘,然而,因为缺少一朵红玫瑰,我的生活就变得悲惨。 His hair is dark as the hyacinth blossom, and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his face like pale ivory. 他的头发黑得像风信子一样开放,他的嘴唇红得像他渴望的玫瑰。 Passion has made his face like pale Ivory, and sorrow has set her seal upon his brow. 爱情已使他的脸色变得像苍白的象牙,忧伤已在他的他的额上印上了印。 Suddenly, she spread her brown wings for flight, and soared into the air. She passed through the grove like a shadow and like a shadow she sailed across the garden. In the center of the grass-plot was standing a beautiful Rose-tree, and when she saw it she flew over to it, and lit upon a spray. 突然,她张开棕色的翅膀准备起飞,然后飞向空中。她像影子一样穿过树林,像影子一样穿过花园。在草地的中央,站着一棵美丽的玫瑰树,当她看到它的时候,她飞过去,落在一片水花上。