““听了我说的这些事情,你们应该可以想象,对我和我可怜的姐姐朱莉娅来说,生活并没有太大的乐趣。我们家根本留不住仆人,很长的一段...” 全部笔记(2) 去书内
的确如此。
2014-03-09 喜欢(0) 回复(0)
“原因在于,福尔摩斯的探案工作更多是基于他对自己那门手艺的热爱,并不是为了发财致富,这样一来,如果一件案子没有表现出不同寻常乃...” 全部笔记(2) 去书内
喜欢研究别人解决不了的难题。
“而我可以肯定,要是事实证明她的案子非常有趣的话,你多半会希望从一开始就对它有所了解。所以我觉得,不管怎么样,我都应该叫你一声...” 全部笔记(2) 去书内
因此他毫不犹豫的答应了。
““不是,我只是看到您左手手套的掌心有一张只剩后半联的双程车票,如此而已。您一定是一早就动了身,到达车站之前,您坐着轻便马车赶...” 全部笔记(2) 去书内
十分令人羡慕。
很可怜的一个人。
2014-03-08 喜欢(0) 回复(1)
福尔摩斯敏锐的洞察力令人啧啧称奇。
对于华生医生来说这正是见识福尔摩斯神奇功力的好机会。
他是一个热衷于挑战的人。
The Adventure of the Speckled Band