“The heat, the burning atmosphere which makes you feverish,...” 全部笔记(1) 去书内
那高温,那让人觉得发烧一般的烫人空气,那些从南方来的令人窒息的阵风,那些从离我们非常近的沙漠吹来的火一样的热浪,那让人喘不过气来的、比火还有破坏力和摧残力的西罗科风,以及那不断在整个大陆(这大陆被凶猛的、吞噬一切的太阳甚至把石头都烧焦了)上肆虐的太阳火,它们燃烧着血液、刺激着肉体,让我们都变成了野兽。
2019-02-26 喜欢(0) 回复(0)
“From the very first moment, one feels a sort of trembling ardor,” 全部笔记(1) 去书内
从第一刻起,人们会感受到一种战栗的热情和一种持续的渴望,
“I came across something better, and very original.” 全部笔记(1) 去书内
我遇到了更好的、非常新奇的事。
“You laughed a great deal beforehand at my dusky sweethearts,” 全部笔记(1) 去书内
之前你已经将我的——如你所称的——黑甜心们好好取笑了一番,
“poppies,” 全部笔记(1) 去书内
罂粟
2019-02-17 喜欢(0) 回复(0)
“benumbed” 全部笔记(1) 去书内
benumbed僵的,麻木的
“cliff” 全部笔记(1) 去书内
cliff悬崖,绝壁
“coachman.” 全部笔记(1) 去书内
马车夫
“my heart filled with extraordinary emotions, my soul touched...” 全部笔记(1) 去书内
一种特殊的感情占据着我的内心,一种难以言表的忧郁触动着我的灵魂。
“apparition,” 全部笔记(1) 去书内
apparition,幽灵,幻影,鬼怪
Classic Writings of Guy De Maupassant (Vol VII)