笔记(共6324篇)

  • Jock Jock

    “prized it open with” 全部笔记(1) 去书内

    用...把它撬开

    2023-12-26 喜欢(1) 回复(0)

  • 于昕怡 于昕怡

    “sprawled” 全部笔记(1) 去书内

    sprawled:四肢伸开的

    2023-11-27 喜欢(1) 回复(0)

  • 用户866835 用户866835

    “The stewardess shut her lips and, taking a deep breath, she...” 全部笔记(1) 去书内

    空姐抿紧双唇,深吸一口气,整个人仿佛舒展挺拔起来。 重点词汇拆解 1. stewardess /ˌstjuːəˈdes/ n. 女乘务员,空姐 2. shut her lips 抿紧嘴唇、闭口不语 3. taking a deep breath 现在分词作伴随状语:深吸一口气 4. expand 此处并非字面“扩张”,文学化含义:身姿舒展、气场提振、胸膛挺起

    2026-06-22 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户866835 用户866835

    “Fenella's father pushed on with quick, nervous strides. Beside...” 全部笔记(1) 去书内

    bustle means walk in hurry or walk quickly bustled along means walked hurriedly in the way Bustled along in her new coat means She walked quickly wearing her new coat

    2026-06-22 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户823713 用户823713

    “"No. Not longing." "Well, I am."...” 全部笔记(1) 去书内

    译文 “不,我倒不盼着。” “可我盼着呢。” “瞧你。”他重重拍了拍那块亚美尼亚风格的靠垫,一歪身躺到矮榻上,“你活脱脱像个小东方姑娘。” “是啊,我就是。”她笑着应道,“我盼着喝茶,就像壮汉贪恋美酒一般。” 她点亮罩着宽大橙色灯罩的灯,拉上窗帘,摆好茶桌。水壶里水声潺潺,宛如鸟儿轻啼,炉火也火苗跃动。他坐起身,双手环抱住膝盖。品茶的时光固然惬意,桌上总有各式可口点心:爽口的小三明治、香甜酥脆的杏仁酥条,还有一块色泽浓郁、带着朗姆酒香的深色蛋糕。可此刻,茶点反倒成了牵绊。他只想快快用完茶,把桌子挪到一旁,两人的椅子都挪到灯光下。待到他拿出烟斗,填上烟丝,用手指把烟末压实,开口说道:“我琢磨了你上次说的话,我觉得……”——这才是他真正期待的时刻,她亦是如此。 她在酒精灯上方晃动茶壶,将壶身烘干暖热,脑海中已然浮现出另一幅画面:他慵懒地向后倚靠,陷在软枕之间;而她则像蜷壳的蜗牛一般,窝在那把贝壳造型的蓝色扶手椅里。这幅景象清晰入微,仿佛就绘在蓝色的茶壶盖上。可她却迟迟不愿加快动作,心底几乎要呐喊:“再给我一点时间。”她需要时间平复心绪,挣脱周遭这些熟悉事物带来的束缚……   重点词汇 1. thump /θʌmp/ v. 重击,拍打 2. sommier /sɒˈmjeɪ/ n. 矮榻,简易卧榻 3. flutter /ˈflʌtə(r)/ v. (火苗)摇曳闪动 4. clasp /klɑːsp/ v. 抱紧,紧握 5. almond /ˈɑːmənd/ n. 杏仁 6. rum /rʌm/ n. 朗姆酒 7. spirit flame 酒精灯火焰 8. en escargot (法语)像蜗牛一般蜷曲着

    2026-06-11 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户823713 用户823713

    “For all these gay things round her were part of her—her...” 全部笔记(1) 去书内

    译文 周遭这些鲜活热闹的事物,早已成为她生命的一部分,如同她孕育的孩子。它们也深知这一点,不断热切地牵绊着她。但此刻,她必须将它们尽数抛开,如同打发顽皮的孩童一般,把它们驱赶到幽暗的楼梯尽头,安顿上床,勒令其立刻安睡,不许发出半点声响。 他们这份友谊之所以格外动人,源于彼此全然的坦诚与交付。二人的内心世界,就像广袤平原上两座门户大开的城池,毫无保留地向对方袒露。他并非全副武装的征服者,闯入她的世界时,眼中只瞥见浮华翩跹;她也不是踏花而行的女王,款款走入他的天地。恰恰相反,他们是满怀热忱、心思沉静的同行旅人,用心去领会眼前种种,探寻内里深藏的思绪。这份难得的际遇,让他们得以对彼此剖白真心、毫无虚饰,而他们也格外珍惜这份缘分。 最可贵的是,二人都已步入而立之年,足以尽兴享受这段相知相伴的旅程,不会被无谓的儿女情长扰乱分寸。他们都清楚,炽热的情欲只会毁掉这一切。况且,那样的情愫于他们而言早已成为过往。他三十一岁,她三十岁,各自都历经世事,人生阅历丰富多姿。如今,正是沉淀收获的时节。他立志要写出格局宏大的长篇小说,而她潜心创作戏剧。论对纯正英式喜剧的精妙体悟,又有几人能及得上她?   重点词汇 1. vehement /ˈviːəmənt/ adj. 强烈的,热切的 2. shoo /ʃuː/ v. 赶走,驱赶 3. murmur /ˈmɜːmə(r)/ n. 低语,怨言 4. surrender /səˈrendə(r)/ n. 坦诚,全然交付

    2026-06-11 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户823713 用户823713

    “Now I come to think of it—I've never realized this consciously...” 全部笔记(1) 去书内

    译文 如今细细想来,我从前竟从未刻意察觉这一点。每当离开此地,我总会在心底重游这片天地:漫步在你那些红椅之间,凝望着黑色桌子上的果盘,还会轻轻触碰那件绝妙的雕塑——沉睡男孩的头颅。” 他一边说着,一边望向壁炉台角落的雕塑。男孩的脑袋歪向一侧,双唇微张,仿佛在睡梦中聆听着悦耳的声响。 “我很喜爱这个孩童塑像。”他低声说道。随后,两人陷入了沉默。 这是一种全然不同的静默。往日寒暄过后的短暂停顿,满是安然自在,仿佛在说“我们又相聚了,不妨接着上次的话题继续畅谈”。那样的沉静,被融融灯火与暖意炉火温柔包裹。从前无数次,他们随口聊些闲话,只为看这份平静泛起细碎涟漪,再缓缓归于安稳。可这一次,伴着那尊永恒安睡的男孩头像落进心间,涟漪不断荡开,向着无边无际、幽邃闪烁的黑暗深处蔓延。 最终,两人都率先打破了僵局。她开口:“我去添些柴火。”他也同时说道:“我最近尝试了一种新的……”二人都在刻意回避当下的氛围。她添好炉火,挪开茶桌,把那把蓝色扶手椅推到近前。她蜷坐其中,他则向后一靠,陷进柔软的靠垫里。   重点词汇 1. revisit /ˌriːˈvɪzɪt/ v. 重访,回想 2. mantelpiece /ˈmæntlpiːs/ n. 壁炉台 3. timeless /ˈtaɪmləs/ adj. 永恒的,不受时间影响的 4. ripple /ˈrɪpl/ n. 涟漪,波澜 5. boundlessly /ˈbaʊndləsli/ adv. 无边无际地 6. glittering /ˈɡlɪtərɪŋ/ adj. 闪烁微光的 7. make up the fire 添柴生火

    2026-06-11 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户823713 用户823713

    “They were off and all was as usual. But was it? Weren't they...” 全部笔记(1) 去书内

    译文 两人重新开口交谈,一切看似一如往常。可当真如此吗?他们的应答是不是太快、太过仓促,接话也显得刻意主动?这一切,难道不只是在生硬模仿往日相处的模样吗?他心绪翻涌,她脸颊发烫。可荒唐的是,她根本说不清当下身处何种境地,也不明白究竟发生了什么,更无暇回头细想。思绪刚到这里,异样的氛围再度袭来。两人言语支支吾吾,心神摇摆不定,最终又陷入沉默。那片茫茫无际、似在追问人心的幽暗之感,再次将他们笼罩。此刻的他们,如同两名守在篝火旁的旅人,忽然听见丛林深处风声簌簌,传来一声悠长又带着探问的呼号…… 她抬起头,轻声道:“下雨了。”她的语调,和先前他说出“我很喜爱这个孩童塑像”时如出一辙。 既然如此,何不索性顺从心底的悸动,坦然面对,看看接下来会发生什么?可他们没有。纵使内心迷茫不安,二人都清楚,这份珍贵的友谊正岌岌可危。一旦越界,受伤的只会是她,而他们绝不愿走到那一步。 他站起身,磕净烟斗里的烟灰,抬手捋了捋头发,开口说道:“近来我一直在思索,未来的小说是否会彻底偏向心理描写类。你觉得,纯粹的心理学本身,真的和文学创作息息相关吗?”   重点词汇 1. prompt /prɒmpt/ adj. 迅速的,立刻的 2. imitation /ˌɪmɪˈteɪʃn/ n. 模仿,佯装 3. falter /ˈfɔːltə(r)/ v. (言语、行动)迟疑,支吾 4. waver /ˈweɪvə(r)/ v. 摇摆,动摇 5. jungle /ˈdʒʌŋɡl/ n. 丛林 6. yield /jiːld/ v. 屈服,顺从 7. be no party to 不参与,绝不认同 8. qua /kwɑː/ prep. 作为,就……本身而言 9. psychological novel 心理小说

    2026-06-11 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户823713 用户823713

    “"Yes, I do. And I think it's because this generation is...” 全部笔记(1) 去书内

    译文 “我认为确实相关。这一代人已然足够清醒,看清了自身精神的困顿,也明白唯有直面种种表象,深入剖析、追本溯源,才有机会走出困境。” “可唉,”她轻叹一声,“这般前景实在太过沉闷压抑了。” “并非如此。你听我说……”两人继续畅谈,这一回,他们仿佛真的稳住了心绪。她在椅上侧过身,望着对方作答,笑容里似在低语:“我们挺过来了。”他亦回以笃定的笑意:“没错,全然无碍。” 可正是这笑容,再度打破了平衡。笑意停留得太久,渐渐变得僵硬、流于戏谑。两人恍然发觉,自己像两个咧嘴傻笑的木偶,在虚无之中机械地手舞足蹈。 他暗自思忖:“我们方才究竟在聊些什么?”心底满是倦怠,几乎要闷哼出声。 她也想着:“我们这副模样,实在可笑。”她仿佛看见,他煞费苦心地铺陈观点,而自己则徒劳地附和点缀,东添一株草木,西植一丛繁花,又在池塘里凭空添上几尾流光闪闪的游鱼。这一次,满心的窘迫让他们再度陷入沉默。   重点词汇 1. exhaustive /ɪɡˈzɔːstɪv/ adj. 详尽透彻的 2. track down 追踪,追查 3. wail /weɪl/ v. 哀叹,悲叹 4. dismal /ˈdɪzməl/ adj. 阴郁的,沉闷的 5. undo /ʌnˈduː/ v. 破坏,使前功尽弃 6. grin /ɡrɪn/ n. 咧嘴笑,傻笑 7. puppet /ˈpʌpɪt/ n. 木偶 8. jig /dʒɪɡ/ v. 轻快地跳动,蹦跳 9. laboriously /ləˈbɔːriəsli/ adv. 费力地,煞费苦心地 10. dismay /dɪsˈmeɪ/ n. 窘迫,沮丧,错愕

    2026-06-11 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户823713 用户823713

    “But on her way back to the house she came to that island that...” 全部笔记(1) 去书内

    译文 折返宅邸的途中,她走到了车道中央的一座草木土丘前。这座土丘将车道一分为二,两条岔路最终在屋前交汇。土丘上积着厚厚的草皮,顶端只孤零零长着一株高大植物:叶片呈灰绿色,厚实且生满尖刺,主干粗壮挺拔。部分叶片已然枯老,不再向上舒展,而是向内翻卷、开裂残破,还有一些干瘪地瘫落在地面。 重点词汇 1. island /ˈaɪlənd/ n. (道路中央的)绿化土丘 2. bank up 堆积,垒高 3. thorny /ˈθɔːni/ adj. 带刺的 4. stout /staʊt/ adj. 粗壮的 5. curl up 卷曲 6. withered /ˈwɪðəd/ adj. 枯萎的

    2026-06-08 喜欢(0) 回复(0)