“在纽约,没有一个裁缝不因能为贝尔钱伯斯做衣服而深感荣幸,即便是分文不取,他们也心甘情愿。他穿上他们的衣服,那衣服就成了无价的...” 全部笔记(2) 去书内
的确是这样,让人读来不禁发笑。
2013-08-08 喜欢(0) 回复(0)
“他们离开了修道院,之后再也没有见过他。” 全部笔记(2) 去书内
不过这个结尾的艺术效果稍显苍白。
一个未完待续的结尾,留给读者十足的想象空间。
2013-08-08 喜欢(0) 回复(1)
“事实上,当他的领结打得不合适时,我只听过他骂娘,没有听他诅咒过神灵。”” 全部笔记(1) 去书内
生动形象的人物语言描写,语言风趣幽默。
大师欧·亨利的小说中总是充斥着妙趣横生的比喻与夸张,让人读来忍俊不禁。
“他虽不像那些时髦人物那样用各种千奇百怪的方法去炫耀他的财富,以吸引公众的注意,但是凡是能给他高高的社会地位增光的事情他都十分精通。” 全部笔记(1) 去书内
凸显出了他是一个喜欢追求财富追求时髦的人,一个热衷于炫富的家伙。
“大城市里的神秘事件在如此短的时间里接踵而来,以至于约翰尼·贝尔钱伯斯的读者和朋友已不再为大约一年前他的突然离奇失踪而诧异。现...” 全部笔记(1) 去书内
采用一个倒叙的方式吸引读者,先交待出小说中主人公的背景。
The Robe of Peace