Two days after this, Mr Bingley called at Longbourn House again. This time he was alone, as Mr Darcy had gone to London. He sat with the ladies for over an hour, talking cheerfully and agreeably to them. He came the next morning, and again in the evening. Mrs Bennet took every opportunity to leave him alone with Jane, by calling her other daughters out of the room for some reason or other. She was hoping to encourage him to propose, but in spite of her efforts Bingley remained charming, and agreeable, and unattached. 去书内

  • Yun1823. Yun1823.

    两天之后,宾利先生再次造访朗伯恩。这一次他孤身一人,因为达西先生已经去了伦敦。他和女士们坐在一起聊了一个多小时,言谈间轻松愉快,十分融洽。第二天一早他又来了,晚上也来了。班内特太太抓住一切机会,找各种借口把其他女儿叫出房间,好让他和简单独待在一起。她满心期盼着能借此鼓励他……”

    2026-06-16 喜欢(0) 回复(0)

  • 林  欢 林 欢

    过了两天,彬格莱又来到浪搏恩府,这次是一个人,达西先生到伦敦去了。他和小姐们坐了一个多小时,兴高采烈、十分随和地与她们聊天。他第二天上午来了,晚上又来了。班纳特太太不错过每一个机会把他和简单独留下,借故将别的女儿叫出房间。她希望鼓励他求婚,但是,尽管她作了种种努力,彬格莱还是那样爱说爱笑,招人喜欢,不偏不倚。

    2023-12-02 喜欢(0) 回复(0)