“fatigued” 全部笔记(1) 去书内
exhausted
2025-05-13 喜欢(0) 回复(0)
“that is, not close enough for success, but just close enough...” 全部笔记(1) 去书内
So clever turkey
“swindler” 全部笔记(1) 去书内
骗子
“concealed” 全部笔记(1) 去书内
隐藏
“hawks” 全部笔记(1) 去书内
老鹰
2025-05-12 喜欢(0) 回复(0)
“它总是在等着我,在离我只有一丁点儿远的地方,并装出一副要休息了,累垮了的样子。这是个假象,但我相信了,因为我还是认为它很诚实。” 全部笔记(2) 去书内
这是动物的自我防卫的本能,只是孙子将其生化吧,嘿嘿
2013-06-23 喜欢(0) 回复(0)
“我小的时候,叔叔和他大些的儿子们用步枪打猎,他最小的儿子弗雷德和我用滑膛枪——一种单管的猎枪,完全适合我们的身高和力气;这枪...” 全部笔记(2) 去书内
我们从小也是经常扫地哈,每天学校放学了都得轮流扫地打扫卫生哈
“而且,我每次举起枪时,它总是停下来摆好姿势,这让我怀疑它了解我和我的枪法。因此,我不在乎让自己成为众人议论的对象。” 全部笔记(1) 去书内
这段翻译得有点奇怪,感觉前后没有什么逻辑关系,不解?
“我那次吃伤了,在中年之前没再吃过一个西红柿。我现在可以吃西红柿了,但我并不喜欢它们的模样。我猜,我们都曾有过一两次这种吃伤了...” 全部笔记(1) 去书内
小时候貌似都有这样的经历呢,对一样喜欢吃的东西猛吃到最后就再也不想吃了。
欲擒故纵,难道火鸡学过孙子兵法?
2013-06-23 喜欢(0) 回复(1)
Hunting the Deceitful Turkey