“,中日两国交流的历史可以追溯到两千年以前,其范围几乎涵盖了语言、文字、政治、经济、社会发展、风俗习惯等各个方面” 全部笔记(1) 去书内
*
2019-12-24 喜欢(0) 回复(0)
“。特别是,围绕着汉字词汇的交流,中日两国在近、现代词汇的形成与传播方面形成的互通互融,既简单又复杂,呈献了世界文化交流史上非...” 全部笔记(1) 去书内
“中日两国在词汇方面的交流” 全部笔记(1) 去书内
客观来说,想要对某一语言的词源进行全面彻底的考察是极为困难的,甚至可以说是不可能的。 随着时间的流逝,以及中日两国文化交流的日益深入和广泛,有些汉字词汇成为中日两国共有的词汇,深深根植于中日两国的社会文化之中,已经很难分清哪些词汇是从中国传播到日本的,哪些词是从日本传播到中国的。
2019-12-15 喜欢(0) 回复(0)
“日语已经不再是作为一门新兴的外国语言而受到青睐甚至是推崇,随着日语学习者人数的增加和竞争日趋激烈,笼罩在日语学习身上的光环正...” 全部笔记(1) 去书内
随时代变化而变化
2019-12-14 喜欢(0) 回复(0)
“男子却是不同的,在社会交际上,中流以上的男子,他们有几种的交际语,这些交际语处处都相当的表现出男性。在很恭顺地向对方使用最敬...” 全部笔记(1) 去书内
确实日本很注重“人格的威严”这个点
“我们要在日本的纯文学里面去看佛教的感化材料是多得极了,本来日本吸收中国文化,一大部分是由佛教来的。最初的留学生十有九个都是僧...” 全部笔记(1) 去书内
看到这个不由得想到很久以前了解到的关于宗教为什么会产生并且被普遍接受,在当时那个时代,战乱纷纷,是因为需要内心的精神依托所以才会有了宗教的产生。而之所以会被接受除了它符合大众当时的内心需求以外,更是统治者进行思想统治的一种好方法。但是不得不说日本把佛道发扬光大并且现在使它具有日本风格可以说是很令人不可思议并且是可以为人称赞的
“此外,戴季陶还深入地剖析了日语在用词上存在的男女差别现象及其对日本社会的影响,在给予正面评价的同时,他甚至提出了“(由于这种...” 全部笔记(1) 去书内
这个应该就是课上讲过的,女性在发音时会加上一些假名使得语气更加得体委婉,但是好像中文并没有这样的要求,虽然古代中国也确实在这方面有很多尊称敬称,虽然男女不同,但是男女都是有着“尊称”的说法的。其实我并不觉得日语里的这种用法是特别好的,因为那样会将男女方摆在上下位,过后的历史也多多少少有这方面的体现。中文里的尊称和一些委婉语言的用法,并不会出现这种情况,男女性可能是分开的,但在语言上是看不出阶级尊卑的
“一种是说日本的本身没有什么研究价值,他除了由中国、印度、欧洲输入的文明而外,一点什么都没有,所以值不得研究。” 全部笔记(1) 去书内
由此还是可见当时国人思想还是存在着部分盲目自大的,我始终认为不管是什么肯定都会有自己独特的长处,就算不适合自己但是也可以加以吸收并且改进。
““日本这一个民族,在远东地方除了中国而外,要算是一个顶大的民族。”,以及“在世界文化史上的地位更是重要。” 全部笔记(1) 去书内
回看历史,似乎确实是这样的,不管是汉朝、盛唐还是晚清民国时期来看,日本都是在自身发展相对较差的时候都是很积极的去学习的,不管是学习哪个国家,中国也好西方国家也好,而且他们是主动接触然后学习,且不说其他,这一点确实可以使他们在一定的历史时期成为顶大的民族
“人们往往习惯于把考察的焦点聚集在社会、经济、文化、历史、文学等方面。” 全部笔记(1) 去书内
考察的主要方面