笔记(共69篇)

  • x123 x123

    “Xun means to permeate things. (The Book of Changes)” 全部笔记(1) 去书内

    What fascinates me most is how Xun complements the aesthetic of Xionghun. Xionghun relies on accumulated inner vitality bursting outward to forge grand, imposing momentum. Xun, by contrast, embodies inward penetration and gradual infiltration. Together they complete the Chinese understanding of beauty and power: art and temperament can either surge forth with magnificent, unbridled vigour, or seep in gently to touch hearts silently. Both stem from the natural operation of the Dao. Beyond aesthetics, the Xun trigram imparts a valuable life philosophy. It teaches that adaptability, patient communication and humble observation often yield longer-lasting influence than confrontation. Wind does not fight mountains, yet it shapes valleys over centuries; similarly, restrained gentleness holds transformative power that loud grandeur sometimes lacks. This ancient symbolic wisdom still offers precious guidance for artistic creation, personal self-cultivation and interpersonal communication today.

    2026-06-16 喜欢(0) 回复(0)

  • x123 x123

    “Xun (wind) is one of the eight trigrams, bundled together in...” 全部笔记(1) 去书内

    The introduction to the Xun trigram reveals a delicate, profound philosophical logic hidden within ancient Chinese symbolic culture, forming a striking contrast with the bold, imposing aesthetic of "Xionghun" we discussed earlier. Structurally, Xun is defined by one broken yin line resting beneath two solid yang lines. This simple layout perfectly mirrors its natural symbol—the wind. Wind moves softly, diffuses quietly, and permeates every hidden corner without violent impact. The underlying yin line stands for gentleness, humility and receptiveness, while the two yang lines above embody steady, unshakable inner force. This combination delivers a timeless Daoist insight: genuine power does not always roar and charge; quiet, persistent softness can penetrate barriers that brute strength cannot break through. Its identity as the eldest daughter among yin trigrams also carries rich cultural connotations. Unlike extreme, unyielding yin forces, Xun balances compliance with quiet influence. It symbolises sensible modesty rather than blind surrender. When doubled into the Xun hexagram, two stacked wind trigrams amplify this trait: repeated, subtle influence spreads far and wide, just as wind circulates endlessly to nourish all creation.

    2026-06-16 喜欢(0) 回复(0)

  • x123 x123

    “enty-four Styles of” 全部笔记(1) 去书内

    wenty-four Styles of Poetry 《二十四诗品》 true vitality 真力 tranquil void 虚静 inner strength 内力 immense appearance 雄浑气象 external manifestation 外在显现

    2026-06-16 喜欢(0) 回复(0)

  • x123 x123

    “指雄健有力、浑厚自然的艺术风格与审美气象。“雄”侧重作品的气力;“浑”兼有浑厚、浑融、浑然诸义,侧重作品的风格、气象。道家认...” 全部笔记(1) 去书内

    The term Xionghun describes an artistic style and aesthetic aura marked by robust vitality, profound substance and unforced naturalness. Here, Xiong (vigor/majesty) emphasizes the inner power permeating a work, while Hun carries layered meanings—massiveness, wholeness and seamless unity—centering on the work’s overall temperament and grand vision. This aesthetic origin traces back to Daoist philosophy, which frames the Dao as an inherently undivided, spontaneously formed entity. Magnificent integration does not stem from deliberate, contrived craftsmanship. Rooted in the abundant inner force accumulated within a creation, it unfolds outward organically, yielding a unified, vast and powerful artistic temperament. This quality cannot be artificially fabricated; it is deeply intertwined with the creator’s self-cultivation and innate temperament. From the perspective of literary and artistic works, all constituent elements—sentence construction, word choice and symbolic imagery—lean toward sublimity and grandeur. They blend seamlessly with expansive, extraordinary ideological connotations, collectively shaping the distinct aesthetic bearing of magnificent integration

    2026-06-16 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户829717 用户829717

    “Clerical script is a variety of Chinese calligraphy during its...” 全部笔记(1) 去书内

    Clerical script, an important calligraphic style derived from simplified seal script, features angular strokes and a wide, flat structure. Known for elegant “silkworm heads and wild goose tails,” it emerged in the Warring States Period and was standardized by Qin Dynasty clerk Cheng Miao. Simpler and more practical than seal script, it marked a key evolution in Chinese writing.

    2026-06-09 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户829717 用户829717

    “Gain means all factors conducive to the survival and...” 全部笔记(1) 去书内

    This text defines "gain" as factors supporting individual and group survival, contrasting private and public gain. Private gain includes personal benefits like wealth or status, often pursued at others’ expense in conflicts. Public gain refers to shared societal benefits such as abundant resources and good order. Ancient Chinese schools of thought held differing attitudes toward these two forms of gain.

    2026-06-09 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户829717 用户829717

    “he late Ming and early Qing drama theorist Li Yu (1611-1680)...” 全部笔记(1) 去书内

    Li Yu’s drama theory stresses the need for a central, unifying theme (rooted in key characters and events) to give a play structural integrity and narrative momentum.

    2026-06-09 喜欢(0) 回复(0)

  • 用户829717 用户829717

    “This term means the suffering from afflictions. The...” 全部笔记(1) 去书内

    1. 认知的重要性:佛教认为,只有真正认知到“生命是苦”,才会主动探寻痛苦的根源,进而寻求解脱的方法。这种认知并非消极厌世,而是直面生命的实相。 2. 无常与苦的关联:“行苦”揭示了佛教的底层逻辑——万物无常,没有永恒不变的事物,对“永恒”的执着,正是痛苦的来源之一。 3. 解脱的路径:四圣谛并非停留在对痛苦的认知,而是给出了“发现问题-分析问题-解决问题-实践路径”的完整方案,体现了佛教的实践性。

    2026-06-09 喜欢(0) 回复(0)

  • 廖新宜 廖新宜

    “undergo” 全部笔记(1) 去书内

    经历

    2026-05-13 喜欢(0) 回复(0)

  • 廖新宜 廖新宜

    “espoused” 全部笔记(1) 去书内

    拥护

    2026-05-13 喜欢(0) 回复(0)