“The ladies and gentlemen went slowly out of the room, some...” 全部笔记(1) 去书内
女士和先生们慢慢走出房间,一些小声抗议还没有看够他们亲爱的亲戚,他们都走后,小姐对我说,今天是我的生日。皮普,我不允许任何人提起这件事,我的亲戚每年总是这一天来这里一次,远在出生前的这天,是我结的日子,也许我也应该在这一天死去,当他们把穿着结婚礼服的我放在那个桌子上,我就向他报仇了,我觉得非常不礼貌的行为换做是谁谁都受不了,太恐怖了
2024-12-22 喜欢(0) 回复(0)
“'This,' said Miss Havisham, pointing to the table, 'is where...” 全部笔记(1) 去书内
这,小姐指着座子说,就是我死后的栖息地,我将躺在床上,而亲戚们就来看我,他把一只骨瘦如柴的手放在我奸商,但我不像让他碰我,我害怕她那是那刻就会死去,那个,他指着黄色的模子说道,那是我结婚的蛋糕,我的我的我的,他生气的环视一下屋子,过来很生气的突然说道,扶着我在屋子里转转,叫艾斯黛拉
“'Because I'll never cry for you again,' I said, which was a...” 全部笔记(1) 去书内
因为我永远不会在为你哭鼻子,我说,但这话是自欺欺人呢,因为当时我的内心正在哭泣,却只有我知道日后我为她洒了多少泪。确实大部分的情感自己内心想了很多都止不住身体上的委屈情绪
“But when we arrived home, we found the stranger had given me...” 全部笔记(1) 去书内
但我们到家时发现那个陌生人不给了我两个硬币,还给我了两章英镑的钞票,我姐姐认为,那一定是搞错了,于是把钞票收起来,一边他要回来,可是,我知道他们
“Thank you, sir,' I said, still staring at him. Together Joe...” 全部笔记(1) 去书内
谢谢你,先生,我说,任然盯着他,我和桥一起往家走,乔一路上张这嘴,以便我姐姐·不会在她呼吸时注意到朗姆酒的味道
“'Wait a moment,' said the stranger. 'I'd like to give the boy...” 全部笔记(1) 去书内
等一会儿,陌生人说,我想给这孩子点东西哦,边说边用从口袋里掏出的一些旧报纸起一块硬币,递给我,这是你的,他告诉我,并使了个眼色,很意味深长
“She and I walked in the ancient garden, talking quietly about...” 全部笔记(1) 去书内
我和她在那个古老的花园里散步,平静地谈论着童年会面的事情。现在我们都是成人了,她好像接受我做她的朋友。我高兴得无与伦比。我确信郝薇香小姐为我们挑选了对方,我真是一个大傻瓜!
2024-12-04 喜欢(0) 回复(0)
“'Yes, I am,' he said firmly. Our eyes met, and all the 'sir'...” 全部笔记(1) 去书内
“是的,我这就走。”他坚定地说。我们四目相接,他向我伸出手来,所有的“先生”都被他那诚挚的心融化掉了。“匹普,亲爱的老伙计,生命中充满了离别。我是一个铁匠,而你是一位绅士。我们必须分开生活。我不妄自尊大,我需要去合适的地方,我不适合穿这样的衣服,也不适合在伦敦生活,我适合在铁匠铺,在厨房,或在沼泽地里。如果你回来看看乔,看看那个在破旧的铁匠铺干老本行的铁匠,你不会发现我会有那么多不顺眼的地方。我知道我愚蠢,不过,我想我终于明白了这一点。愿上帝保佑你,匹普,亲爱的老伙计,愿上帝保佑你!”
“Breakfast was a painful experience for me. Joe waved his fork...” 全部笔记(1) 去书内
对我来说,早餐是一次痛苦的经历。乔频繁地在空中挥舞着他的叉子,吃的还没有掉的多,所以当赫伯特离开去工作时,我很高兴。我没有那么敏锐,能意识到一切都是我的过错,也没有意识到如果我不认为他粗俗,他也不会如此笨拙。
“At that time everybody in England agreed that London was a...” 全部笔记(1) 去书内
在那时,英国的每个人都称赞伦敦是一座美妙的城市。所以,当我发现这座城市丑陋不堪、街道狭窄肮脏、人们拥挤在窄小的房子里时,我很吃惊。我被它的宽大吓呆了。在一个叫史密斯菲尔德的肉市场,随处可见的污物和血迹让我毛骨悚然。然后,我来到新门监狱,那儿一个喝得醉熏熏的老人把绞首架的地方指给我看,并兴奋地告诉我,明天那儿将有4个人要被处死。这个消息让我生厌。我对伦敦的第一印象糟糕透顶。
Great Expectations