辜鸿铭在东交民巷使馆区内的六国饭店用英文演讲“The Spirit of the Chinese People”(他自译为《春秋大义》,我们则译为《中国人的精神》)。中国人讲演历来没有售票的先例,他却要售票,而且票价高过“四大名旦”之一的梅兰芳。听梅的《贵妃醉酒》只要一元二角,听辜的讲演却要两元,这洋人还每每座无虚……展开↓
关于执著关于爱,对于这样一个国家的爱。辜鸿铭诙谐的老者,对于博大的中国文化有着不能割舍的感情,那种被割舍过的人才能理解的归依的渴望。Goethe: In the works of man, as in those of nature, what is really deserving of attention, ……展开↓
The ancients of China liked to express their feelings with poems, which could not be translated into English.Moreover, there are also Chinese poems, mind.展开↓