
追逐梦想必然得面对的10件事
If you’ve ever considered making a living doing something besides working 40 hours a week making someone else rich, this article is for you.
要是你认为:每周工作40个小时就是为了活下去,为了让别人过得更富有,那么这篇文章很适合你。
You’ll step out of your comfort zone. Way out.
你得走出你的安乐窝,走出来
And then you’ll find out that comfort is overrated, anyway.
走出来,你会发现在安乐窝里的日子太舒适了。
You’ll get scared.
你会感到害怕
And then you’ll survive, and it will be impossible for the same things to ever scare you as much again.
但是你会挺过来,同样的事情不可能让你害怕两次。
Sometimes you’ll be uncertain.
有时候,你会觉得很不确定
When you’re uncertain, you can do one of two things:
当有些情况变得不能确定的时候,有两种事你可以做:
Stop and wait for inspiration to lead you to the next logical step, or
停下来,等着突然冒出的灵感带你走出接下来的一步,或者
Take a leap of faith and act, knowing that, even if you make a bad choice, you’ll survive and probably learn a heck of a lot in the process.
在思想上、行动上要有一定的准备,你得明白,即使你做了最坏的决定,你也能熬过来,另外你还可能在这个过程中学到很多。
You’ll be tempted to bail out for something more secure. And you’ll get over it.
你想要保护某个东西,使其更安全。那么你就得战胜危险。
Job security is a myth. “Regardless of pension promises or signed contracts, the real fact of the matter is there is no ‘job security’ in working for someone else. If at any time for any reason the boss has a problem with you, the market goes south, your contract’s over, the clientele fades, the account goes red, or the business goes belly-up, you are becoming an unemployment statistic.” ~ Eric Dubay
工作是否稳定实际上就是个谜。“不管是否许诺了解决养老问题,或者是否签订了工作合同,这个真实情况就是:为别人打工就没有‘铁饭碗’。在任何时候、任何地点,要是这个老板想找你麻烦,哪怕是市场不景气引起的,你也可能会丢掉工作。客源的流失、财政的赤字、经济陷入死角,你的名字都有可能出现在失业统计的数据中。”尔克 杜拜说道。
You will doubt your sanity.
你会怀疑你的理智
Yep. And so will most other people. But think about it: what has “sanity” has gotten them? What did “sanity” get you?
是的,大部分的人都会这样。但是你要想想:“理智”能让你得到什么?“理智”会从你这里带走什么?
You won’t be able to please everyone.
你不能让所有人都喜欢你
There will be folks who are uncomfortable with what you are doing, and unfortunately, some of them will be people you care about. It’s okay; just keep your mouth shut and pursue your dreams without their approval. Pretty soon, you’re going to start noticing new people coming into your life whose hearts sing on your behalf.
总有人对你的所作所为不满意,而且不幸的是,他们中有那么些人是你在乎的。没关系。给他们解释,即使没有他们的支持也要坚持你自己的梦想。很快的,你会发现一些新的人会闯进你的生活,他们的心里会支持你的行为。
You’ll learn just how brilliant and resourceful you really are.
你会学着变得才华横溢,应变能力也会变得很强
And when you know that you can stand on your own two feet without any help—man, that feels great!
当你知道自己可以在没有别人的帮助下,也能依靠自己的双脚站立时--成为一个真正的人,那种感觉是很棒的。
You’ll realize how much you have to offer.
你会明白你付出了多少
No more crawling around on your knees begging for what you need because you feel like you have nothing.
不会再跪着祈求别人能给你,你所需要的,因为你感觉自己就是一无所有。
You’ll start meeting other people who chose to pursue their dreams, too.
你会遇到一些跟你一样也在追寻梦想的人。
There are lots of cool people out here on the ragged edge. This is where the creators are. This is where the children are. This is where the visionaries are. This is where the Ghandis, the Oprahs, the Steve Jobs, the Bill Gates, the Nelson Mandelas, the Tony Robbins, and the Abraham Lincolns hang out. You’re in good company!
有很多人都站在追寻梦想的路上,这是一个创造者的世界,这是个充满童真的世界,这里有很多的幻想着者。这里有甘地、欧夫汉、史蒂芬 杰克卜、比尔盖茨、尼松曼德拉、托尼 罗宾斯、亚伯拉罕林肯在这里。你有很多同伴。
You’ll learn how to be patient.
你会学着更耐心
You’ll learn that the best clients, the best gigs, the best customers are all worth waiting for, even if it means eating Ramen noodles and couch surfing for a year.
你会学到:即使你会有一年的时间都只能吃拉面、睡沙发,但是最好的客户、最好的演出、最好的顾客都值得你去等待。
回复
-
暂无回复