越野滑雪(初中二年级)
Cross-Country Snow

  • 作   者:

    欧内斯特·海明威
    Ernest Hemingway

  • 译   者:

    李美丽

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 电子书:¥2.90
  • 8(1人评过)
  •   评论(8)
  •   读后感(1)

美国作家索尔·贝娄曾评论说:“海明威有着一种强烈的愿望,他试图把自己对事物的看法强加于我们,以便塑造出一种硬汉的形象。”在《越野滑雪》这篇故事里,海明威再次塑造了两个爱冒险、爱滑雪的“硬汉”形象。小说全文结构紧凑,行文流畅自然,展现了人在自然中享受,在自然中拼搏,与自然融为一体的快乐。同时也体现了通过协作,人与人之间形成的牢固长久的友谊。

海明威的短篇小说《越野滑雪》讲述了两个好朋友小伙子尼克和乔治在冰天雪地中奋勇滑雪,尽情地享受冰雪给他们带来的刺激和快乐。在滑雪之后,两个人在酒店中依然念念不忘滑雪的快乐和激情,在酒杯的碰撞声中,惺惺相惜,不忍分别。滑雪给他们带来的不仅仅是身体上的享受,更是心灵上的冲击与诱惑,也赋予他们生活另一种无畏的意义——美丽的雪景之下,结伴而行,到旷野之中肆意滑行,没有俗世的牵绊,获得纯粹的精神上的和灵魂上的快乐。

欧内斯特•米勒尔•海明威,美国小说家。海明威出生于美国伊利诺伊州芝加哥市郊区的奥克帕克,晚年在爱达荷州凯彻姆的家中自杀身亡。海明威代表作有《老人与海》、《太阳照样升起》、《永别了,武器》、《丧钟为谁而鸣》等,凭借《老人与海》获得1953年普利策奖及1954年诺贝尔文学奖。海明威被誉为美利坚民族的精神丰碑,并且是“新闻体”小说的创始人,他的笔锋一向以“文坛硬汉”著称。海明威的写作风格以简洁著称,对美国文学及20世纪文学的发展有极深远的影响。

Ernest Miller Hemingway (July 21, 1899—July 2, 1961) was an American author and journalist. His economical and understated style had a strong influence on 20th-century fiction, while his life of adventure and his public image influenced later generations. Hemingway produced most of his work between the mid-20s and the mid-1950s, and won the Nobel Prize in Literature in 1954. He published seven novels, six short story collections, and two non-fiction works. Three novels, four collections of short stories, and three non-fiction works were published posthumously. Many of these are considered classics of American literature. His wartime experiences formed the basis for his novel A Farewell to Arms. He is the representative of those of the famous “Lost Generation”. His A Farewell to Arms is the most representative work of the “Lost Generation”. The Sun Also Rises, Hemingway's first novel, was published in 1926. In 1959 he moved from Cuba to Ketchum, Idaho, where he committed suicide in the summer of 1961.

乔治正屈膝,用弓步式转弯的姿势滑下来;一条腿在前面弯着,另一条腿拖在后面;滑雪杖像某种昆虫的细腿一样在悬在空中,碰到地面时,则掀起阵阵雪花;最终,保持着一条腿屈膝而另一条腿拖地的乔治整个身子以漂亮的右弧线绕了过来。他蹲伏着,双腿一前一后,身体前倾,以避免旋转,两支滑雪杖像两个光点把弧线衬托得更加明显,这一切都笼罩在一阵暴雪中。

George was coming down in telemark position, kneeling; one leg forward and bent, the other trailing; his sticks hanging like some insect’s thin legs, kicking up puffs of snow as they touched the surface and finally the whole kneeling, trailing figure coming around in a beautiful right curve, crouching, the legs shot forward and back, the body leaning out against the swing, the sticks accenting the curve like points of light, all in a wild cloud of snow.

海明威的作品是一个艰苦的挑选的结果,作品中每个单词都承担确定的叙事任务。语言上的精雕细琢,反过来在作品中心人物的思想和经历上体现出来,不论这些人物是单纯的讲述者,或是逐步揭示情节的焦点角色。

几乎没有哪个美国人比欧内斯特·海明威对美国人民的感情和态度产生过更大的影响。——约翰·肯尼迪总统

Hemingway was still experimenting with his writing style, he avoided complicated syntax and about 73 percent of the sentences are simple sentences—a childlike syntax without subordination.-Paul Smith

  • 越野滑雪
  • Cross-Country Snow
  • 旅行中的承诺不靠谱

    是比较典型的海明威的作品,语言简单精炼,故事情节也不复杂。作者貌似对滑雪很了解啊,描写滑雪的动作时,寥寥几笔,但却非常生动,很有画面感,读起来也很舒服。滑雪之后,两人依依惜别,更让人感到了现实生活的无奈。就算人在旅途中可以寻欢作乐,与意气相投的人共享乐趣,但一旦踏上归途,回到现实的生活中,就还是会被现实的种种无奈所……展开↓

    评论加载中...