translation of 2nd
陈秋丽
为了纪念阿尔弗雷德·波列克芬
二十五年过去了
从老威廉·波列克芬开始
他在死亡中死去了
他的妻子伊丽莎白
在他建造的灰色石头坟墓里。
二十年后,他们躺下了
在他和她的墓旁
他的儿子,占星家乔治;
泥瓦匠们从几英里外开车过来
撒上金合欢花
落在一个忧郁的人身上
他的呼吸从哪里开始,他就从哪里结束。
许多儿女都在撒谎
远离惯常的天空,
商场和Eades的文法学校,
在伦敦或利物浦;
但是水手约翰放在哪里呢
许多国家都知道,
平静的土地或不平静的海洋
印度人和日本人在哪里做生意?
他从未在岸上找到休息的地方,
又一次垂头丧气的航行。
他们把水手约翰放在哪里了?
昨天最小的儿子,
一个幽默,没有野心的人,
埋葬在占星家附近
昨天是第十届
因为他早就满足了。
一大群人中没有一个人,
决定回家
现在他的五十岁已经到了,
“阿尔弗雷德先生又来了。
在普通人的唇边
谁在他们的记忆里
他的童年和家庭。
在所有这些临终床上,妇女们都听到了
一只幻想中的白色海鸟
为一个人的死而悲叹;
随着那一声呼喊,我的呼喊已经响起。
回复(共0条)
-
本书评还没有人回复