莓子酱

只有电影中的女孩才会做的事

莓子酱

All this teary talk of Nora Ephron (seriously, I've spent most of this day pinning her best quotes on Pinterest) has me thinking about chick flicks, and what we love about them.

关于诺拉•艾弗罗恩的所有充满泪水的谈话(说真的,我今天花了大部分时间都在看她对Pinterest的著名言论)都让我想到女性电影,以及我们喜欢的电影桥段。

Not many people can really nail the true-to-life rom-com like Nora did--but we're a forgiving moviegoing bunch, I think, and more often than not, we excuse unrealistic behavior in romantic comedies.

没有很多人敢像诺拉一样揭露生动逼真的浪漫喜剧,但是我想我们都是慈悲的电影帮派,而通常我们都会为浪漫喜剧的不现实行为找借口。

Still, it has to be said, some of this stuff never, ever happens--unless you tell me otherwise:

但仍要指出的是,这些桥段永远都不会在现实生活中发生,除非你告诉我它真的会发生:

10. Answering the phone without saying hello, and hanging it up without saying goodbye. (This one goes for all people in movies.)

10. 接起电话但没有“喂”,挂电话前不说“再见”(电影里的人物都会使用这个桥段。)

9. Going bonkers over a bouquet. (Really. You might get that one outlier at a wedding who's had six chardonnays and a wild look in her eye all night. But two of 'em?)

9. 疯狂地去接花束(真的。你可能会在结婚典礼上看到有一个外人会这样,喝了6瓶夏敦埃酒,整个晚上都疯疯癫癫的。但看到两个?不大可能)

8. Having hair like this at the beach.

8.在沙滩上还梳这个发型

7. Looking this cute during workout time--and, while I'm at it, having full-on conversations during a run or a spin class. Are you kidding?

7.看看这个在运动的可人儿,当我处于这种情况,在跑步或在单车运动课上打电话,你在开玩笑吗?

6. Living alone in fabulous apartments (often with roof decks) in super expensive cities.

6. 在超级昂贵的城市,独自在豪华的公寓(常带有屋顶平台)居住

5. Hanging out with a group of friends, at home, in your underwear. When your clothes are right in the other room. I think this one was invented for the boyfriends who get dragged along.

5. 穿着内衣内裤在家里和朋友聚会。当在另一个房间穿着这样的衣服才是对的时候。我认为这个是为拖着脚走的男朋友们设计的桥段吧。

4. Having ridiculously high-powered jobs, like, one year out of college. I distinctly remember being angry right there in the theater when I heard that Lindsay Lohan was some kind of hotshot PR exec in Just My Luck. In real life, she was 20 at the time. Of course, having paid to go and see Just My Luck in the theater, I had no one to blame but myself.

4. 比如毕业一年之后就得到荒谬的高层工作。我清晰的记得,当我在电影院听说林赛•罗韩在现实生活中就是个像在《倒霉爱神》中的公关高级行政人员时,我都快气炸了,她当时才20岁啊。当然了,自己花钱到电影院看《倒霉爱神》,我只能怪自己了。

3. Being able to run in heels like these...

3. 穿着高跟鞋还能像这样跑...

2. But then falling down for no reason in all other situations. So klutzy and cute!

2. 然后没有任何缘由的跌倒了。笨拙的同时还要装可爱!

1. Giving this exact response when asked on a date: "I'd like that."

1. 当被约会时,做出这样的反应并说:“乐意奉陪。”

回复

  • 铭玲今
    铭玲今
    being able to run in heels like these 很有趣

    2019-02-08

  • 宜_生孩儿
    宜_生孩儿
    “8. Having hair like this at the beach.” 什么发型?好奇

    2014-06-16

 

回复话题