三则英美诗歌赏析:诗歌里的人生观 之《Blow, Blow, Thou Winter Wind 》By William Shakespeare
这首小诗出自莎翁的著名喜剧《皆大欢喜》(As You Like It)。虽然这首诗只是一首小曲,但它在剧中有着点题的作用……
在Mook 里看到这个不错的内容,和大家一起分享,地址是:http://www.iyangcong.com/book/detail/702
古典诗歌的音韵,读起来真的是非常有味道。想起一些英国古典文学改编的电影,里面的腔调和气息就是这样的。
2013-05-09 刪除 喜欢(0)
外文的诗歌还是原文更美滴
2013-05-08 刪除 喜欢(0)
同意beenle的观点。只学英语可以读懂莎翁的这首诗;如果英汉的造诣都很深,才能像大师那样为中西方文化交流做出自己的贡献!学英语,尤其是翻译之后,才发现了国学的美!学英语的童鞋,共勉! 同时也向张老师表达谢意!
看完之后觉得加强汉语学习更为必要。感觉原文有的地方押韵,读起来比译文更朗朗上口
三则英美诗歌赏析:诗歌里的人生观
希尼:从生活中提炼诗歌
歌德诗集 The Poems of Goethe
歌谣和诗集 Ballads and Poems