猪肉多多肉

喝咖啡提神的效果取决于你是否懒惰(中英双语)

猪肉多多肉

【Coffee Slack You Off】

New research from the University of British Columbia suggests that coffee's stimulant effect only works on lazy people; if you are a hard worker, it makes you slack off.

英国哥伦比亚大学最新研究指出,喝咖啡提神仅仅对懒人是有效的;而对于本来就是勤奋的人,喝咖啡反而会降低工作效率。

For many workers, a cup of coffee is a morning ritual - but new research suggests that it doesn't actually give you a boost.

A study found that caffeine - and other stimulants such as amphetamines  - don't actually raise motivation levels.

People who are already motivated could well feel the urge to slack off - and the only ones who benefit will be slackers.

'Every day, millions of people use stimulants to wake up, stay alert and increase their productivity – from truckers driving all night to students cramming for exams,' says Jay Hosking, a PhD candidate in the University of British Columbia's Department of Psychology, who led the study.

对于很多人来说,早晨来一杯提神咖啡已经成为了一种习惯。但最新的研究发现,喝咖啡不一定能提神,反而可能会让你的工作效率降低。

从上夜班的司机到深夜恶补背书的大学生,每天都有数以百万计的人都会利用提神物质,比如咖啡,来让自己保持清醒,思维清晰,以提高工作效率。

《每日邮报》30日报道,科学杂志《自然》发表了英国哥伦比亚大学心理学系的一项最新研究,该研究发现,我们平常认为有助提神的物质——比如咖啡和安非他命——都难以保证能提高你的工作积极性。带领研究团队的博士研究生杰伊·霍斯金(Jay Hosking)介绍道,“这次的研究让我们发现了‘提神物质’的反效果。”

'These findings suggest that some stimulants may actually have an opposite effect for people who naturally favour the difficult tasks of life that come with greater rewards.'

The study – published in Nature’s Neuropsychopharmacology – explored the impacts of stimulants on rats.

As with humans, some rats are more willing to solve problems than others - in the case of humans, it's workplace problems.

For the rats, they are laboratory puzzles.

With 'busy' rats, coffee and amphetamines made them less active.

With lazier specimens, the opposite was true.

When presented with stimulants, the 'slacker' rats that typically avoided challenges worked significantly harder when given amphetamines, while 'worker' rats that typically embraced challenges were less motivated by caffeine or amphetamine.

霍斯金通过让老鼠走迷宫来研究提神物质的反效果。和人类一样,老鼠群体中也会有勤奋型的和懒惰型的成员。对于懒惰型的老鼠,咖啡和安非他命使它们变得更活跃,更努力寻找迷宫出口。而对于勤奋型的老鼠,咖啡和安非他命却使它们变得更怠惰。

虽然以上的研究会让人觉得有些泄气,但哈佛医学院教授桑吉夫·乔普拉博士介绍咖啡时说道:“咖啡可以称得上是一种神奇的救命药物。”大家想想,上次听到医生口里说出“神奇”是什么时候?

大量的流行病学研究证实咖啡有以下的神奇功效:

每天喝三杯以上的咖啡,可以降低女性患皮肤癌风险20% 。

每天喝六杯以上的咖啡,能降低男性患前列腺癌风险达60% 。

每天一杯咖啡就能有效降低女性中风风险25% 。

每天两杯咖啡能降低女性患上抑郁症的风险20% 。

“喝黑咖啡是最好的,最多只能再加一点点脱脂奶,以减少卡路里。”乔普拉博士建议,低卡咖啡的功效会不如黑咖啡好,所以,如果能忍受的话,最好还是喝黑咖啡。

原文:http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2122899/Think-espresso-revs-work-Think--coffee-makes-slackers-work-harder--makes-lazier.html

回复

    暂无回复
 

回复话题