和日本文豪一起喝咖啡

  • 作   者:

    坂口安吾 等
    Sakaguchi Ango and others

  • 译   者:

    张嘉芬

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    中文

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥21.80

  • 0(0人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(0)

不止于喝咖啡!

追随文豪的脚步,聆听日本文化圈中的趣闻轶事。

新井一二三作序推荐,坂口安吾、竹久梦二、冈本加乃子、小川未明等十四位文豪联袂出演,为我们奉上与咖啡做伴的旧日时光!

*咖啡的传入与兴起*

日本是一个热爱咖啡的国度,如今的咖啡馆遍布大街小巷。可你是否知道,日本头一家真正意义上的咖啡馆究竟是哪一家?这家咖啡馆和文艺界之间,又有怎样千丝万缕的联系?在咖啡风靡日本之前,人们是如何看待这种有着特殊口味和香气的饮品的? 又会搭配咖啡品尝怎样的零食甜品?

*文化的碰撞与交融*

咖啡是远渡重洋,从遥远的世界吹来的一缕熏风。起初一些店家端出来的咖啡,里面甚至还能喝出淡淡的红豆汤味儿!在初识西方文化的日本文豪心中,咖啡给他们留下了怎样的印象,又勾起了怎样的回忆?东西方咖啡口味和饮食文化的差异背后,我们又能窥探到哪些独特的民族性?

*文豪的漫谈与遐思*

咖啡不单是一种美味的饮品,更是一种与之相伴的生活方式。生活在明治末期、跨越大正时代、进入昭和时期的文豪们,又将如何看待日渐流行的咖啡文化?咖啡扑鼻的香气,夹杂着浓郁的都市况味,弥漫在文豪日常创作、会友、聚会的每一个瞬间,飘散在文豪带给我们每个人的旧日时光和美好岁月里。

二十世纪初,随着咖啡馆在日本的日渐风行,咖啡这种西式饮品开始受到文豪们的青睐。自此,咖啡与日本文化之间,展开了一段长达百年、绵延至今的浪漫。《和日本文豪一起喝咖啡》收录了坂口安吾、竹久梦二、冈本加乃子、小川未明等十四位日本文豪记录咖啡、美食、生活的随笔和小说作品。品咖啡、喝抹茶、尝果子,与咖啡有关的日常体验、生活趣事或哲学思考跃然纸上。我们跟随文豪的脚步,品鉴美味的零食茶点,领略日本明治时期以来饮食文化、社会生活的方方面面。

In the early twentieth century, as coffee shops became more and more popular in Japan, coffee, a western beverage, began to be favored by writers. Since then, a century-long romantic story has been unfolded between coffee and Japanese culture..."Drinking Coffee with Japanese Writers" contains essays and novels by 14 Japanese writers including Yasuo Sakaguchi, Yumeji Takehisa, Kanoko Okamoto, and Miaki Ogawa, who record coffee, food, and life. Tasting coffee, drinking matcha, tasting fruits, daily experience, life fun or philosophical thinking related to coffee are on paper. We follow in the footsteps of writers, taste delicious snacks and refreshments, and appreciate all aspects of Japanese food culture and social life since the Meiji period.

坂口安吾(1906—1955),小说家,本名坂口炳五,出生于豪门世家。25岁开始于日本文坛崭露头角,战后发表的评论《堕落论》与小说《白痴》等作品,构筑出一种颓废的“输家哲学”,在社会与文学界掀起狂潮。

竹久梦二(1884—1934),画家、诗人,本名竹久茂次郎。竹久梦二的绘画作品以唯美的美人画著称,堪称是“大正浪漫”这个时代精神的体现。代表作品有《黑船屋》《五月之朝》《青山河》等。

冈本加乃子(1889—1939),小说家,师从女歌人与谢野晶子,早期以诗歌创作见长,后期致力于小说创作。代表作《母子叙情》《金鱼缭乱》《老妓抄》等。其作品极富生命力,常交织着浓密的情感与敏锐的人间洞察。

小川未明(1882—1961),童话作家,本名小川建作。早期曾创作小说,中后期的创作则以儿童文学为主,有“日本安徒生”“日本儿童文学之父”等美誉,代表作有《红色蜡烛与人鱼》《野玫瑰》等。

我自认不论是对咖啡,还是对其他任何餐点,都称不上是个"老饕",却能自然而然地分辨出这些店里的咖啡滋味各有不同,就连鲜奶油的香气也因店而异。我隐约明白,这些都是重要的味觉元素。咖啡的呈现方式,的确是一门艺术。然而,我总觉得自己似乎不是为了喝咖啡而喝咖啡。在家中厨房费尽心力才煮出来的好咖啡,拿到乱七八糟的客厅书桌上品尝,总好像少了点什么,喝完还是不觉得自己已经喝过咖啡了。不管是不是人造品,总之就是要在大理石桌或在乳白色的玻璃桌上,摆上闪闪发亮的银器,还要有一枝康乃馨散发着芬芳,餐台上的银器和玻璃杯盘也要如星空般闪耀。夏天要有电扇在头上低吟,冬天则要有暖炉散发出微微的暖热。若不如此,咖啡仿佛就无法呈现出它该有的滋味。咖啡的滋味,是从咖啡中提炼出来的一首幻想曲,而要提炼出这首曲子,终究还是要有适当的前奏或伴奏。银器与水晶杯的闪亮光芒,构成一个个和弦,而周遭的一切事物,则共同成为演奏这首幻想曲的乐团成员。当我正在钻研的工作遇到瓶颈时,我总会为了上述这层理由而喝咖啡。在咖啡杯缘就要碰上双唇的那一瞬间,我常会觉得灵光乍现;一道光就这样灌注到脑中,帮我轻松自在地找出解决难题的线索。

  • 版权页

  • 写在前面

  • 辑一 解忧咖啡吧

  • 辑二 温度焙人情

    暂时还没有读后感,等待第一篇…
    评论加载中...