• 导读
  • 在遥远的北极,面对无尽的黑暗和寒冷,人性会发生怎样的变化?两个朝夕相处的人会成为共度难关的伙伴,还是互相残杀的敌人?雪地冰天,世界苍茫一片,本是洁白的大地,却被人性的丑恶污染得不堪入目。

    这次,杰克•伦敦一改往日风格,不再致力于歌颂人性的光明面,而是通过强烈的对比,严酷地批判了人性内在的阴暗,相信读者们也会有焕然一新的阅读感受。

  • 内容简介
  • 杰克·伦敦的这篇小说《远在他乡》讲述的是一群人离开城市去北极淘金的故事。文员韦瑟比和艺术家卡斯费特也加入了淘金的队伍,但是由于自私懒惰,被大部队抛弃,二人留在了一个小木屋里。相处过程中,二人的差异和自私本性逐渐显现,再加上寒冷和黑暗带来的恐惧感,二人的精神出现异常。正当阳光开始出现,二人的心境有所缓和时,彼此的矛盾再次出现,卡斯费特最终死在韦瑟比的斧头下。作者对卡斯费特临死前回忆的描写,非常细腻,感人至深。

  • 作者简介
  • 杰克·伦敦,原名为约翰·格利菲斯·伦敦(John Griffith London),美国著名的现实主义作家。他一生共创作了约76卷作品,其中最为著名的有《野性的呼唤》、《海狼》、《白牙》、《马丁·伊登》和一系列优秀短篇小说《热爱生命》、《老头子同盟》、《北方的奥德赛》、《马普希的房子》、《沉寂的雪原》等。

    John Griffith "Jack" London (born John Griffith Chaney, January 12, 1876—November 22, 1916) was an American author, journalist, and social activist. He was a pioneer in the then-burgeoning world of commercial magazine fiction and was one of the first fiction writers to obtain worldwide celebrity and a large fortune from his fiction alone. He is best remembered as the author of The Call of the Wild and White Fang, both set in the Klondike Gold Rush, as well as the short stories To Build a Fire, An Odyssey of the North, and Love of Life. He also wrote of the South Pacific in such stories as The Pearls of Parlay and The Heathen, and of the San Francisco Bay area in The Sea Wolf .

  • 编辑推荐
  • 读罢他的作品,随之而来的是惊心动魄的思索,作者笔锋粗放,读了他的作品,我们能够感受热爱生命的真谛!他能让文字燃烧生命烈火。他就是杰克·伦敦。在坚毅中保持宽容,在宽容中保持坚毅是他特有的人生哲学观念,在小说中得到了充分的体现。

  • 媒体书评
  • 我所看到的,是征服的迷人力量,是血色冒险及黄金潮的迷人力量。……生命既勇敢又狂野,而我正经历着我阅读了无数遍的冒险生活。——杰克·伦敦

    评论家们认为,这位擅长“描写人类原始本能”的年轻小说家可以跟爱伦·坡、吉卜林以及麦尔维尔相提并论。

    伦敦评论专家瑞斯曼认为伦敦是“美国文学代表人物之一”。

    一九零一年七月出版的《民族》评论道:“坡以来本国出现的最有力的短篇小说家,一个西方出现的新吉卜林。……第一等讲故事的人……天生的小说家……富有现实性,锐利的观察……利落,干净,生气勃勃。”

    Western writer and historian Dale L. Walker writes:

    London's true métier was the short story ... London's true genius lay in the short form, 7,501 words and under, where the flood of images in his teeming brain and the innate power of his narrative gift were at once constrained and freed. His stories that run longer than the magic 7,500 generally—but certainly not always—could have benefited from self-editing.

  • 目录
    • 远在他乡
    • In a Far Country