• 内容简介
  • 女人可以“闻汗识男人”。一项最新研究表明,男人汗水的气味因他们的心情而不同,而女人则可以感受到这种暗示吸引力的变化。

    人们说以貌取人是不对的。但是女人在评判异性的时候似乎偏偏就是这么做的。

    一项调查显示,女人只需要三分钟就可断定是否喜欢一个男人。

    Women can sense if men are attracted to them by the smell of his sweat.The smell of a man's sweat differs according to what mood he is in and women can pick up on changes that indicate attraction, according to new research.

    They say you should never judge a book by its cover.But when it comes to the opposite sex, it seems that's exactly what women do.

    It takes a woman just three minutes to make up her mind about whether she likes a man or not, a study has revealed.

  • 编辑推荐
  • 以前有“闻香识女人”,现在有“闻汗识男人”。两种说法,都说明了人体散发的气味对异性的吸引力。女人天生都是敏感动物,不仅对气味有着敏锐的甄别力,对是否喜欢一个男人也只需要三分钟就可判断出来。

    不过女人们,在恋爱这件事上,我们可不要太冲动,不能只凭第一印象就断下结论。要知道大部分男人越帅越靠不住哦,反而阴柔的男人更忠诚,另外求爱过程越长,感情质量也会越高。

    如果你对某个人倾慕已久又不好意思直接表白,不妨变身红衣女郎、点上性感红唇,去吸引他的注意力。详细请看本期“女人恋爱学”为你支招。

  • 目录
    • 【主题文章】女人可以“闻汗识男人”
    • 【主题文章】女人三分钟就可认定真命天子
    • 【恋爱须知】男人越帅越靠不住
    • 【恋爱须知】阴柔的男人更忠诚
    • 【恋爱须知】求爱过程越长 感情质量越高
    • 【性感研究】男性偏爱红衣女郎
    • 【性感研究】性感红唇最吸引男性
    • 【相关阅读】大牌媒婆支招:富翁更爱直发女
    • [Topic Story] Women can sense attraction in men's sweat
    • [Topic Story] Basic instinct: Women take just three minutes to make up their mind about Mr Right
    • [Love Notes] Average-looking men are most trusted
    • [Love Notes] Feminine guys better for long-term love
    • [Love Notes] Looking for true love? Take your time
    • [Sexy Study] When men see red, they see hot
    • [Sexy Study] Research shows men are drawn to a woman's lips more than any other facial feature
    • [Related Reading] "Straighten your curls and never dress like Rachel Zoe": Millionaire Matchmaker Patti Stanger's date night style rules
    展开