• 导读
  • 托尔斯泰思想中充满着矛盾,这种矛盾正是俄国社会错综复杂的矛盾的反映,是一个富有正义感的贵族知识分子在寻求新生活中,清醒与软弱、奋斗与彷徨、呼喊与苦闷的矛盾心理。

    As a semi-autobiographical work, it recounts two days in the childhood of ten-year-old Nikolai Irtenev, recreating vivid impressions of people, place and events with the exuberant perspective of a child enriched by the ironic retrospective understanding of an adult.

  • 内容简介
  • 50年代,托尔斯泰在高加索入伍期间开始了文学创作。处女作《童年》(1852)通过对小主人公伊尔倩耶夫的单纯而又富有诗意的内心世界的细致入微的描摹,出色地表现了一个出身贵族家庭的、聪颖、敏感、感情热烈,并爱作自我分析的儿童的精神成长过程。它与后来作家写就的《少年》和《青年》构成了自传三部曲。

    Childhood is the first published novel by Leo Tolstoy. It is the first in a series of three novels and is followed by Boyhood and Youth.

    Childhood is an exploration of the inner life of a young boy, Nikolenka, and one of the books in Russian writing to explore an expressionistic style, mixing fact, fiction and emotions to render the moods and reactions of the narrator.

  • 作者简介
  • 全名:列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰,俄国作家、思想家,19世纪末20世纪初最伟大的文学家,19世纪俄国伟大的批判现实主义作家,是世界文学史上最杰出的作家之一,他被称颂为具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。主要作品有长篇小说《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》等,也创作了大量的童话,是大多数人所崇拜的对象。他的作品描写了俄国革命时的人民的顽强抗争,因此被称为“俄国十月革命的镜子”。列宁曾称赞他创作了世界文学中“第一流”的作品。

    Lev Nikolayevich Tolstoy (September 9, 1828—November 20, 1910) was a Russian writer who primarily wrote novels and short stories. Later in life, he also wrote plays and essays. His two most famous works, the novels War and Peace and Anna Karenina, are acknowledged as two of the greatest novels of all time and a pinnacle of realist fiction. Many consider Tolstoy to have been one of the world's greatest novelists.

  • 编辑推荐
  • 托尔斯泰思想中充满着矛盾,这种矛盾正是俄国社会错综复杂的矛盾的反映,是一个富有正义感的贵族知识分子在寻求新生活中,清醒与软弱、奋斗与彷徨、呼喊与苦闷的矛盾心理。

  • 媒体书评
  • 《童年》对小主人公单纯而多愁善感的内心世界描摹得细致入微,出色地表现了一个出身贵族家庭的、聪颖、敏感、感情热烈、善于反思自我的儿童的成长过程。小说看似主题割裂而跳跃,但每个章节都承接自然,毫无突兀之感。这部小说的可贵之处在于它不仅如放电影般栩栩如生地回顾了小主人公的童年生活,让读者身临其境,与主人公同喜同悲,而且插入了主人公的人生哲思,让读者深深折服。

    “No one has ever excelled Tolstoy in expressing the specific flavor, the exact quality of a feeling.” —Isaiah Berlin

  • 目录
    • 第一章 家庭教师卡尔·伊万内奇
    • 第二章 母亲
    • 第三章 父亲
    • 第四章 上课
    • 第五章 愚者
    • 第六章 准备打猎
    • 第七章 打猎
    • 第八章 做游戏
    • 第九章 初恋
    • 第十章 父亲那样的男人
    • 第十一章 在客厅和书房里
    • 第十二章 格里沙
    • 第十三章 纳塔莉娅·萨维什娜
    • 第十四章 分别
    • 第十五章 童年
    • 第十六章 作诗
    • 第十七章 科尔纳克娃公爵夫人
    • 第十八章 伊万·伊万诺维奇公爵
    • 第十九章 伊文家的孩子们
    • 第二十章 准备宴会
    • 第二十一章 跳玛祖卡舞前
    • 第二十二章 玛祖卡舞
    • 第二十三章 玛祖卡舞之后
    • 第二十四章 在床上
    • 第二十五章 信
    • 第二十六章 在乡下房子里等待着我们的是什么
    • 第二十七章 悲痛
    • 第二十八章 悲伤的回忆
    • CHAPTER I—THE TUTOR, KARL IVANITCH
    • CHAPTER II—MAMMA
    • CHAPTER III—PAPA
    • CHAPTER IV—LESSONS
    • CHAPTER V—THE IDIOT
    • CHAPTER VI—PREPARATIONS FOR THE CHASE
    • CHAPTER VII—THE HUNT
    • CHAPTER VIII—WE PLAY GAMES
    • CHAPTER IX—A FIRST ESSAY IN LOVE
    • CHAPTER X—THE SORT OF MAN MY FATHER WAS
    • CHAPTER XI—IN THE DRAWING-ROOM AND THE STUDY
    • CHAPTER XII—GRISHA
    • CHAPTER XIII—NATALIA SAVISHNA
    • CHAPTER XIV—THE PARTING
    • CHAPTER XV—CHILDHOOD
    • CHAPTER XVI—VERSE-MAKING
    • CHAPTER XVII—THE PRINCESS KORNAKOFF
    • CHAPTER XVIII—PRINCE IVAN IVANOVITCH
    • CHAPTER XIX—THE IWINS
    • CHAPTER XX—PREPARATIONS FOR THE PARTY
    • CHAPTER XXI—BEFORE THE MAZURKA
    • CHAPTER XXII—THE MAZURKA
    • CHAPTER XXIII—AFTER THE MAZURKA
    • CHAPTER XXIV—IN BED
    • CHAPTER XXV—THE LETTER
    • CHAPTER XXVI—WHAT AWAITED US AT THE COUNTRY-HOUSE
    • CHAPTER XXVII—GRIEF
    • CHAPTER XXVIII—SAD RECOLLECTIONS
    展开