他,命运多舛,一路走来一直艰辛无比,没人知道他是如何能活到现在,岂料“坏血病”也相中了他,开始缠着他不放,后来好不容易打猎得来的肉也被狼群吃得精光,他完全失去了食物来源。困顿无助之际,酒馆来了个有钱人,只要将其杀害再把钱据为己有,他就能继续活下去。面对金钱的诱惑,死亡的威胁,良心的拷问,贫病交加的主人公会如何做出选择?故事又将如何继续发展?让杰克·伦敦一步步为你揭秘!
北极圈的严寒来临了。他身无分文,手中只有半袋面粉、一小把干茶叶,一点碎金屑、少量的子弹,还有一支猎枪。冰雪覆盖的小路上,路人和雪橇是他生存的希望,而这本不属于他的希望又会将他带往何方?
读罢他的作品,随之而来的是惊心动魄的思索,作者笔锋粗放,读了他的作品,我们能够感受热爱生命的真谛!他能让文字燃烧生命烈火。他就是杰克·伦敦。在坚毅中保持宽容,在宽容中保持坚毅是他特有的人生哲学观念,在小说中得到了充分的体现。
我所看到的,是征服的迷人力量,是血色冒险及黄金潮的迷人力量。……生命既勇敢又狂野,而我正经历着我阅读了无数遍的冒险生活。——杰克·伦敦
评论家们认为,这位擅长“描写人类原始本能”的年轻小说家可以跟爱伦·坡、吉卜林以及麦尔维尔相提并论。
伦敦评论专家瑞斯曼认为伦敦是“美国文学代表人物之一”。
一九零一年七月出版的《民族》评论道:“坡以来本国出现的最有力的短篇小说家,一个西方出现的新吉卜林。……第一等讲故事的人……天生的小说家……富有现实性,锐利的观察……利落,干净,生气勃勃。”
Western writer and historian Dale L. Walker writes:
London's true métier was the short story ... London's true genius lay in the short form, 7,501 words and under, where the flood of images in his teeming brain and the innate power of his narrative gift were at once constrained and freed. His stories that run longer than the magic 7,500 generally—but certainly not always—could have benefited from self-editing.
- 终结
- Finis
- 书评 写书评
- 笔记
-
书评加载中...
笔记加载中...