• 导读
  • This is a novel on the problem of marriage law in Scotland. The novel has a complex plot, common in Collins’ work.In a Prologue, a selfish and ambitious man casts off his wife in order to marry a wealthier and better-connected woman, by taking advantage of a loophole in the marriage laws of Ireland.

  • 内容简介
  • 《夫妇》是作者威尔基·柯林斯关于社会问题的第二部小说,主要批判了苏格兰婚姻法的纰漏。小说主要讲述了一名自私且雄心勃勃的丈夫借助苏格兰婚姻法的漏洞,抛弃了自己的妻子,娶了另一位有钱人家的小姐。

    Man and Wife was Wilkie Collins’ ninth published novel. It is the second of his novels (after No Name) in which social questions provide the main impetus of the plot. The social issue which drives the plot is the state of Scots marriage law.

  • 作者简介
  • 威廉·威尔基·柯林斯(1824——1891年)生于伦敦,是继爱伦·坡之后,英国文学史上又一位侦探小说家。他的第一部书是记述其父生平的《威廉·柯林斯的一生》。柯林斯一生创作颇多,不少作品在维多利亚时代最风行的杂志《家常话》上发表。代表作为《白衣女人》、《月亮宝石》、《新济良所》。其他如《可怜的芬区小姐》、《一个无赖的一生》、《黑袍》等均有影响。

    William Wilkie Collins (8 January 1824 – 23 September 1891) was an English novelist, playwright, and author of short stories. His best-known works are The Woman in White, The Moonstone, Armadale, and No Name.

  • 目录
    • EPILOGUE. A MORNING CALL.
    • Part the First. THE VILLA AT HAMPSTEAD.
    • Part the Second. THE MARCH OF TIME.
    • CHAPTER THE FIRST. THE OWLS.
    • CHAPTER THE SECOND. THE GUESTS.
    • CHAPTER THE THIRD. THE DISCOVERIES.
    • CHAPTER THE FOURTH. THE TWO.
    • CHAPTER THE FIFTH. THE PLAN.
    • CHAPTER THE SIXTH. THE SUITOR.
    • CHAPTER THE SEVENTH. THE DEBT.
    • CHAPTER THE EIGHTH. THE SCANDAL.
    • CHAPTER THE NINTH. ANNE.
    • CHAPTER THE TENTH. MR. BISHOPRIGGS.
    • CHAPTER THE ELEVENTH. SIR PATRICK.
    • CHAPTER THE TWELFTH. ARNOLD.
    • CHAPTER THE THIRTEENTH. BLANCHE.
    • CHAPTER THE FOURTEENTH. GEOFFREY AS A LETTER-WRITER.
    • CHAPTER THE FIFTEENTH. GEOFFREY IN THE MARRIAGE MARKET.
    • CHAPTER THE SIXTEENTH. GEOFFREY AS A PUBLIC CHARACTER.
    • FOURTH SCENE.—WINDYGATES. CHAPTER THE SEVENTEENTH
    • CHAPTER THE EIGHTEENTH. NEARER STILL.
    • CHAPTER THE NINETEENTH. CLOSE ON IT.
    • CHAPTER THE TWENTIETH. TOUCHING IT.
    • CHAPTER THE TWENTY-FIRST. DONE!
    • CHAPTER THE TWENTY-SECOND. GONE.
    • CHAPTER THE TWENTY-THIRD. TRACED.
    • CHAPTER THE TWENTY-FOURTH. BACKWARD.
    • CHAPTER THE TWENTY-FIFTH. FORWARD.
    • CHAPTER THE TWENTY-SIXTH. DROPPED.
    • CHAPTER THE TWENTY-SEVENTH. OUTWITTED.
    • CHAPTER THE TWENTY-EIGHTH. STIFLED.
    • CHAPTER THE TWENTY-NINTH. ANNE AMONG THE LAWYERS.
    • CHAPTER THE THIRTIETH. ANNE IN THE NEWSPAPERS.
    • CHAPTER THE THIRTY-FIRST SEEDS OF THE FUTURE (FIRST SOWING).
    • CHAPTER THE THIRTY-SECOND. SEEDS OF THE FUTURE (SECOND SOWING).
    • CHAPTER THE THIRTY-THIRD. SEEDS OF THE FUTURE (THIRD SOWING).
    • CHAPTER THE THIRTY-FOURTH. THE NIGHT BEFORE.
    • CHAPTER THE THIRTY-FIFTH. THE DAY.
    • CHAPTER THE THIRTY-SIXTH. THE TRUTH AT LAST.
    • CHAPTER THE THIRTY-SEVENTH. THE WAY OUT.
    • CHAPTER THE THIRTY-EIGHTH. THE NEWS FROM GLASGOW.
    • CHAPTER THE THIRTY-NINTH. ANNE WINS A VICTORY.
    • CHAPTER THE FORTIETH. JULIUS MAKES MISCHIEF.
    • CHAPTER THE FORTY-FIRST. LADY LUNDIE DOES HER DUTY.
    • CHAPTER THE FORTY-SECOND. THE SMOKING-ROOM WINDOW.
    • CHAPTER THE FORTY-THIRD. THE EXPLOSION.
    • CHAPTER THE FORTY-FOURTH. THE LETTER AND THE LAW.
    • CHAPTER THE FORTY-FIFTH. THE FOOT-RACE.
    • CHAPTER THE FORTY-SIXTH. A SCOTCH MARRIAGE.
    • CHAPTER THE FORTY-SEVENTH. THE LAST CHANCE.
    • CHAPTER THE FORTY-EIGHTH. THE PLACE.
    • CHAPTER THE FORTY-NINTH. THE NIGHT.
    • CHAPTER THE FIFTIETH. THE MORNING.
    • CHAPTER THE FIFTY-FIRST. THE PROPOSAL.
    • CHAPTER THE FIFTY-SECOND. THE APPARITION.
    • CHAPTER THE FIFTY-SECOND. THE APPARITION.
    • CHAPTER THE FIFTY-FOURTH. THE MANUSCRIPT.
    • CHAPTER THE FIFTY-FIFTH. THE SIGNS OF THE END.
    • CHAPTER THE FIFTY-SIXTH. THE MEANS.
    • CHAPTER THE FIFTY-SEVENTH. THE END.
    展开