英国作家H.G.威尔斯在他的回忆录中特别提到《天桥》,敏感地指出:"我觉得熊式一的《天桥》是一本比任何关于目前中国趋势的论著式报告更启发的小说,从前他写了《王宝川》使全伦敦的人士为之一快,但是这本书却是绝不相同的一种戏剧,是一幅完整的、动人心弦的、呼之欲出的画图,描述一个大国家的革命过程。"
海外林熊各擅场,卢前王后费评量,
北都旧俗非吾识,爱听天桥话故乡。
——陈寅恪
我觉得熊式一的《天桥》是一本比任何关于目前中国趋势的论著式报告更启发的小说,从前他写了《王宝川》使全伦敦的人士为之一快,但是这本书却是绝不相同的一种戏剧,是一幅完整的、动人心弦的、呼之欲出的图画,描述一个大国家的革命过程。
——(英)赫伯特·乔治·威尔斯
《天桥》是熊式一先生用英文创作的长篇小说,于1943年在伦敦出版。这部“以历史为背景的社会讽刺小说”,以李氏家族的兴衰,特别是主人公李大同的成长经历为主线,穿插叙述了戊戌变法、黄花岗起义、武昌起义、清帝逊位、民国肇始等一系列重大历史事件,展现了清季民初的时代鼎革和社会变迁。
《天桥》1943年英文版伦敦首印后重印十余次,被译为多国文字,畅销海外。时隔近七十年,简体字版首次在中国大陆问世。熊式一与林语堂并称海外的双语作家,在英语世界撰写并执导戏剧的中国第一人。其英文话剧《王宝川》,连演三年近千场而不衰,轰动欧美。
- 读《天桥》有感
- On reading
- 大陆版序 关于熊式一《天桥》的断想
- 台湾版序 为没有经历大革命时代的人而写
- 香港版序
- 楔子 种瓜得瓜,种豆得豆,天网恢恢,疏而不漏。
- 第一章 千算万算,不如老天一算。
- 第二章 江山易改,本性难移。
- 第三章 池中有水,水中有鱼,用之不竭,取之不尽。
- 第四章 对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
- 第五章 天下兴亡,匹夫有责。
- 第六章 玉不琢,不成器,人不学,不知义。
- 第七章 文章是自己的好;老婆是别人的好。
- 第八章 父母之命,媒妁之言。
- 第九章 饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。
- 第十章 苦尽甘来,否极泰来。
- 第十一章 画虎画皮难画骨,知人知面不知心。
- 第十二章 十目所视,十手所指。众擎易举,众志成城。
- 第十三章 射人先射马,擒贼先擒王。
- 第十四章 不自由,毋宁死!得自由,不识此!
- 第十五章 鹬蚌相争,渔人得利。
- 尾声 "上天桥,入地狱。"
- 出版后记
- 版权页
- 书评 写书评
- 笔记
-
书评加载中...
笔记加载中...