风流情种遭遇阴险酷吏,世俗人情叩问严刑峻法;探讨宗教、法律与人性的道德寓言,莎翁版的《十日谈》喜剧,英国版的《一千零一夜》故事
The most widely read book in Shakespeare’s England was the ‘Geneva’ translation of the Bible. Because of this, the title of Measure for Measure would have been readily recognized by the play’s original audience as an allusion to the opening verses of the seventh chapter of Saint Matthew’s gospel:
Judge not, that ye be not judged.
For with what judgement ye judge, ye shall be judged, and with what
measure ye mete, it shall be measured to you again.
And why see’st thou the mote, that is in thy brother’s eye, and perceivest not
the beam that is in thine own eye?
《一报还一报》通过两起奸淫罪的处理过程向人们展示了奸淫罪的法律规定与社会的不协调。一件是克劳狄奥与朱丽叶的婚前性行为,而且朱丽叶因此怀孕,克劳迪奥也因此被安吉鲁判为死刑。另一件是安吉鲁对玛丽安娜的奸淫罪,这是公爵和伊莎贝拉对安吉鲁设计的陷阱,作为对安吉鲁的报复。
The Duke of Vienna decides to leave the city for a while, appointing his deputy, Angelo, to govern in his absence.Angelo resolves to revive vigorous laws against sexual licence, which have fallen into disuse. Under these laws a young gentleman, Claudio, is sentenced to death for having made his fiancée Juliet pregnant before their wedding ceremony. Claudio’s sister Isabella,is persuaded by his friend Lucio to plead with Angelo for her brother’s life. Angelo promises to free Claudio if Isabella will sleep with him. The duke has stayed in Vienna disguised as a friar observing the new regime and he now persuades Isabella to pretend to accede to Angelo’s demands. Her place in Angelo’s bed is secretly taken by Mariana, Angelo’s former fiancée whom he deserted. After the event, Angelo betrays Isabella by trying to carry out Claudio’s execution but his plans are foiled by the duke’s intervention.
- 出版说明
- 莎士比亚诗体重译集序
- 《一报还一报》导言
- 人物简介
- 第一幕
- 第二幕
- 第三幕
- 第四幕
- 第五幕
- 书评 写书评
- 笔记
-
书评加载中...
笔记加载中...