美轮美奂的世界童话:黎明仙女(英汉双语)
    The Fairy of the Dawn

  • 作   者:

    安德鲁·朗格

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社

  • 语   言:

    中文

  • ¥20.00

  • 试    读 购    买 加入购物车
  • 导读
  • 打开此书,欣赏来自全世界的童话。

  • 内容简介
  • 本书是“美轮美奂的世界童话”系列中的一本。朗格童话是世界古典童话中的瑰宝,是童话世界中永不凋谢的鲜花,被译成20多种文字在世界各国出版,一代又一代的儿童被它的魅力吸引。与《安徒生童话》和《格林童话》相比,朗格童话汇集了世界各国、各民族的传统神话和经典童话故事,具有更全面、更广泛的代表性。

    Lang's fairy tales are the treasures of the world's classical fairy tales. It was translated into more than 20 languages published in the world, and generation after generation of children are attracted by its charm. Compared with Andersen's fairy tales and Grimms' fairy tales, Lang's fairy tales are a collection of traditional myths and classic fairy tales from different countries in the world.

  • 作者简介
  • 安德鲁·朗格是英国著名诗人、小说家、文学评论家,长期在伦敦执教。朗格出生于苏格兰塞尔扣克地区。有兄弟姐妹八人,他是长子,从小由乳母养大,乳母每天晚上都会给他讲一些苏格兰的民间故事。成年以后,安德鲁·朗格曾遍访苏格兰各地,去追寻那些民间故事的影子。随着年龄的增长,他的兴趣已不只限于苏格兰一地的故事,而是扩大到世界各地的民间传说和故事,并开始着手为英国儿童选择适合他们阅读的童话。当时,协助他做好这一伟大工作的是他的妻子里奥诺拉·布朗歇。里奥诺拉不仅具有语言天赋,还有很好的创作才华,她协助丈夫对一些著名的民间故事进行编辑加工,终于完成了十二部以颜色为题的童话巨著——《彩色世界童话全集》,比《安徒生童话》《格林童话》的选编更全面、更具广泛的代表性。

    Andrew Lang (31 March 1844 – 20 July 1912) was a Scottish poet, novelist, literary critic, and contributor to the field of anthropology. He is best known as a collector of folk and fairy tales. The Andrew Lang lectures at the University of St Andrews are named after him.

  • 目录
    • 作者简介
    • 想周游世界的王子
    • 黎明仙女
    • 长发姑娘
    • 割掉舌头的麻雀
    • 食人魔斯塔罗上当记
    • 沉默的公主
    • 三个王冠
    • 白狼
    • 金色少年
    • 三身礼袍
    • 老鼠的女婿
    • 英文原文
    • The Prince Who Wanted to See the World
    • The Fairy of the Dawn
    • Rapunzel
    • The Sparrow with the Slit Tongue
    • How the Stalos Were Tricked
    • The Silent Princess
    • The Three Crowns
    • The White Wolf
    • The Golden Lads
    • The Three Robes
    • The Husband of the Rat's Daughter
    • 美轮美奂的世界童话
    • 版权页
    展开