neoi

《Colorful Autumn》 绚烂的秋季--特拉克尔

neoi

我只翻译了诗歌的名字,大家一起来翻译诗歌吧~~

                  【Colorful Autumn】

         The fountain sings, the clouds stand

         In clear blueness, white, delicate;

         Silent people wander thoughtfully

         Down there in the evening-blue garden.

         The ancestors' marble has turned grey.

         A line of birds streaks into the distance

         A faun with dead eyes gazes

         On shadows that glide into darkness.

         Leaves fall red from the old tree,

         Rotate inside through the open window.

         The room glows in dark fires,

         In it shadows, like ghosts.

         Opal smoke weaves over the grass,

         A cloud of wilted, bleached scents,

         In the fountain the sickle moon shines

         Like a green glass in freezing air.

                           ----Georg Trakl

回复

    暂无回复
 

回复话题