五句话
韩政霖221540586
1.Among them, the most famous imperial garden extant today is the Summer Palace in Beijing, while the private gardens south of the lower reaches of the Yangtze River boast a unique ambience of their own.
其中,现存最著名的皇家园林是北京的颐和园,而长江下游南部的私家园林则有自己独特的氛围。
2.The Chinese attach great importance to the qualities of being reserved and subtle, and the construction of gardens dotting the hazy landscape south of the lower Yangtze River well reflects this philosophy
中国人非常重视含蓄和微妙的品质,而点缀在长江下游南方朦胧景观中的园林建筑很好地反映了这一理念
3.In the gardens, besides buildings looming behind dense groves of trees, what most frequently meets the eye are winding paths that seemingly lead to nowhere, as it would appear to new visitors
在花园中,除了密林后面隐现的建筑物,最常映入眼帘的是弯弯曲曲的小路,就像新游客看到的那样,似乎没有通向任何地方
4.This is to give you a pressed-in feeling, so as to later produce unforeseen delight when you turn around the hall to see the exotic rock formations, and an extensive lake of limpid rippling water right in front of you.
这是为了给你一种被压住的感觉,以便稍后当你转过大厅看到奇异的岩层和你面前广阔的清澈荡漾的湖水时,产生意想不到的快乐。
5.At the foot of the rock formation are delicate yellow, white or red flowers, and halfway up the peak a pavilion alights; upwards is the peak pointing at the sky.
在岩石的底部是精致的黄色,白色或红色的花,和半山腰的亭子下;向上是指向天空的山峰。
回复
-
暂无回复