宜_生孩儿

中英诗歌有异曲同工之妙的句子

宜_生孩儿
读《柯尔律治诗选》,忽遇“In Nature there is nothing melancholy. But some night-wandering man whose heart was pierced with the remembrance of a grievous wrong, or slow distemper, or neglected love, (and so, poor wretch! filled all things with himself, and made all gentle sounds tell back the tale of his own sorrow) he, and such as he, first named these notes a melancholy strain.” 其中“In Nature there is nothing melancholy.”,读起来倍感亲切,汉语诗歌中肯定有表达同类意思的诗句,一时又想不起来。你知道吗?你还能说出哪些类似的中英诗对?

回复

 

回复话题