该短篇小说是马克吐温的短篇小说中构思较为奇妙的一篇。小说前面先是采用演讲稿的形式,给读者展现一篇完美的演讲稿。在这篇演讲稿中主人公以一位不卑不亢的外交官姿态,富有口才地传达了美国人民与英国人民的渊源和友谊,宣扬了美国的民主和自由精神。在文章的最后主人公笔锋回转,这篇本要发表的完美演说最终却因为外交官的冗长赘余的演说而不得不取消,读者此时才知这是篇未能发表的演讲。整篇小说构思精妙,一直将悬念铺设到最后,令人恍然大悟。该小说辛辣地讽刺了美国外交大使自以为是、傲慢武断、乏味枯燥的丑态。
短文先是详细写出作者想要发表的国庆演讲,在这篇演讲稿中主人公以一位不卑不亢的外交官姿态,富有口才地传达了美国人民与英国人民的渊源和友谊,宣扬了美国的民主和自由精神。然后在文章的末尾写明由于外交大使的武断,这篇演讲根本就没能发表。本文构思精妙,读者本来会以为这篇短文写的只是一次演讲,但结果却出乎人的意料,让人拍案叫绝。
他总能让你在夸张和离奇的故事中感受他对当时社会的批判和严肃的创作目的。夸张幽默中见严肃。作为一个语言大师,马克·吐温用语鲜活、生动。融幽默与讽刺一体,用语机智独特,同时对社会有着深刻地洞察与剖析,既幽默辛辣,又严肃,真是十分聪明!
海伦·凯勒曾言:“我喜欢马克·吐温——谁会不喜欢他呢?即使是上帝,亦会钟爱他,赋予其智慧,并于其心灵里绘画出一道爱与信仰的彩虹。”
威廉·福克纳称他为“第一位真正的美国作家,我们都是继承他而来”。
一个优秀的作家,一个优秀的演说家。近代幽默文学的泰斗!
代表美国文学的世界一流作家!
他是怀有赤子之心的顽童,亦是仗义执剑的骑士!
有个关于马克·吐温的书库。
美国文学中的林肯。
His clear, distinct, resolute voice is filled with a liveliness... in a reading to be enjoyed by all ages." —VOYA, February 2015
- 餐后致辞
- After-Dinner Speech
- 书评 写书评
- 笔记
-
书评加载中...
笔记加载中...