《从阳世到阴间的旅行》一书是作者亨利·菲尔丁的代表作之一。作者以来世为背景,虚构了一系列奇妙的境遇。该书凝聚作者晚年的奇思妙想,对后来基督教关于生与死的信仰有一定的影响。
On the first day of December 1741 I departed this life at my lodgings in Cheapside. My body had been some time dead before I was at liberty to quit it, lest it should by any accident return to life: this is an injunction imposed on all souls by the eternal law of fate, to prevent the inconveniences which would follow. As soon as the destined period was expired (being no longer than till the body is become perfectly cold and stiff) I began to move; but found myself under a difficulty of making my escape, for the mouth or door was shut, so that it was impossible for me to go out at it; and the windows, vulgarly called the eyes, were so closely pulled down by the fingers of a nurse, that I could by no means open them. At last I perceived a beam of light glimmering at the top of the house (for such I may call the body I had been inclosed in), whither ascending, I gently let myself down through a kind of chimney, and issued out at the nostrils.
《从阳世到阴间的旅行》一书是作者亨利·菲尔丁的代表作之一。作者以来世为背景,虚构了一系列奇妙的境遇。该书凝聚作者晚年的奇思妙想,对后来基督教关于生与死的信仰有一定的影响。
We had not been long arrived in our inn, where it seems we were to spend the remainder of the day, before our host acquainted us that it was customary for all spirits, in their passage through that city, to pay their respects to that lady Disease, to whose assistance they had owed their deliverance from the lower world.
- INTRODUCTION
- CHAPTER I
- CHAPTER II
- CHAPTER III
- CHAPTER IV
- CHAPTER V
- CHAPTER VI
- CHAPTER VII
- CHAPTER VIII
- CHAPTER IX
- CHAPTER X
- CHAPTER XI
- CHAPTER XII
- CHAPTER XIII
- CHAPTER XIV
- CHAPTER XV
- CHAPTER XVI
- CHAPTER XVII
- CHAPTER XVIII
- CHAPTER XIX
- CHAPTER XX
- CHAPTER XXI
- CHAPTER XXII
- CHAPTER XXIII
- CHAPTER XXIV
- CHAPTER XXV
- CHAPTER XVI
- 书评 写书评
- 笔记
-
书评加载中...
笔记加载中...