《福尔摩斯谢幕演出》是《福尔摩斯谢幕演出》里的最后一篇。
此译本《福尔摩斯谢幕演出》选自《新译福尔摩斯探案全集》(汉英双语版)。由李家真译注。此译本与前译本有所不同,诸如:与旧译相异之书名及篇名;与旧译相异之书中名物;译文之中杂有少许浅显文言;译文中加有千余条注释。译者有云:凡此种种,皆非为考据而考据,更无卖弄之意,学海无涯,卖弄只可覆舟。所以如此,但为尽一己之所知所能、如实反映作品原貌及时代特征而已。
译者自叙:生长巴蜀,羁旅幽燕,少慕艺文,遂好龙不倦。转徙经年,行路何止万里;耽书卅载,所学终惭一粟。著译若为简册,或可等身;讽咏徜刊金石,只足汗颜。语云:非日能之,愿学焉。用是自励,故常汲汲于文字,冀有所得于万一耳。
福尔摩斯已隐居多年,为风湿所苦,行动不便,并将时日半付哲学、半付农事。他安于宁静的生活,一再谢绝酬劳丰厚的案件,决意就此收山。然而德意志的战祸步步逼近,福尔摩斯慨然奋起,又化身成为机警敏锐、手到擒来的罪犯天敌,继续他抽丝剥茧、洞悉真相的探索生涯……
- 福尔摩斯谢幕演出
- His Last Bow
笔记加载中...