• 内容简介
  • As I boarded the plane for my journey to China, I tacitly agreed to a contract. I promised myself to respect all Chinese practices, no matter how offensive. However, I wasn't expecting it to be this difficult. American etiquettes are more than a simple "Thank you" and "Nice to meet you." In America, social etiquettes incessantly conduct the way you live and act in society. As I walk across the street, more often than not I see something that would never be acceptable in America. Here are my experiences of various locals breaking the usual etiquettes I am all too accustomed to.

    踏上来中国的飞机时,我便在心里默认了一个事实——我告诉自己,要尊重中国人的一切行为,无论它们是否会冒犯我。然而,我低估了这件事的难度。美国的礼仪并不仅仅是一句“谢谢你”和一句“很高兴认识你”这么简单。在美国,社交礼仪一直都在影响着人们的生活方式和社会行为。行走在中国的马路上,我经常见到一些在美国会让人们无法接受的现象。在下文中,我将列举一些在中国经历到的、触犯了我所熟知的社交礼仪的行为。

  • 编辑推荐
  • 人无礼则不立,事无礼则不成,国无礼则不宁。可以说,社交礼仪是整个社会文明的基础。然而,由于传统文化和价值观念的不同,中西方的社交礼仪不可避免地存在着许多差异。随着跨国交际的日渐增多,这种差异所带来的影响不可小觑。对此,我们需要保持清醒的认识和全面的了解,避免让自己陷入一些尴尬局面。

    让我们通过美国女孩Amirah Ahmad的讲述去感受一下中西方社交礼仪的碰撞,并反思一下,自己有没有在不经意间触犯了另一种文化中的社交礼仪呢?

  • 目录
    • Chinese Abominations - Top 5 American social etiquettes Chinese people violate on a daily basis