• 内容简介
  • 按照历史的、意味深长的、有时还挺神秘的观点看,联邦最高法院在承认同性婚姻享有宪法权利这个问题上迈出了第一步,这也是很重要的一步。在最高法院2012-2013年开庭期的最后一天,法院判决“美国诉温莎案”的结果是:1996年颁布的《婚姻保护法》(DOMA)中的某项条款违宪。在州法律认可同性婚姻的情况下,该条款却有选择地否认了同性婚姻应享有的联邦福利。安东尼•肯尼迪法官及其他四名自由派法官说,当一些州将婚姻的范围延伸至同性伴侣时,这些地方“便赋予了同性伴侣们尊严和极其重要的地位。”然而,肯尼迪法官表示,如果国会否决了他们应享有的许多联邦福利,“则(会)让他们处于不利的、孤立的境地,对于走进婚姻殿堂的同性伴侣而言,这是一种侮辱。”

    In a historic, eloquent, and at times cryptic opinion, the Supreme Court has taken its first, important step toward recognizing the constitutional right to same-sex marriage. On the last day of its 2012–2013 term, in United States v. Windsor, the Court ruled unconstitutional a provision of the 1996 Defense of Marriage Act (DOMA) that selectively denied many federal benefits to same-sex couples whose marriages were recognized by state law. Justice Anthony Kennedy, joined by the Court’s four liberal justices, said that when the states chose to extend marriage to same-sex couples, they “conferred upon them a dignity and status of immense import.” When Congress, by contrast, denied those same couples a raft of federal benefits, Kennedy wrote, it “impose[d] a disadvantage, a separate status, and so a stigma upon all who enter into same-sex marriages.”

  • 编辑推荐
  • 2013年6月26日,美国最高法院的法官们以5:4的投票结果认定,1996年制定的《保卫婚姻法案》(DOMA)违宪,稍后又宣布废除了加州8号法案,双法案的废除意味着,在包括加利福尼亚州在内的13个州及哥伦比亚特区(首都华盛顿),合法结婚的同性伴侣将与异性夫妻无异,可在纳税、配偶移民、遗产继承等方面享受优惠和福利。

    据CNN报道,在今年的10月21日,新泽西州成为了美国承认同性婚姻的第14个州。有资料显示,自2001年荷兰成为第一个将同性婚姻合法化的国家以来,全球已有11个国家先后承认同性婚姻的权益,并准予注册。但在更多国家,这仍然是一个敏感话题。美国的同性婚姻运动成形于1970年代,在今年赢得了“里程碑式”的胜利。让我们通过本期内容,了解一下这一得来不易的成果背后都有哪些是是非非。

  • 目录
    • 同性婚姻:谨慎前行
    • Gay Marriage: A Careful Step Forward