叶芝诗选(二)
    Selected Poems of William Butler Yeats

  • 作   者:

    威廉・勃特勒・叶芝

  • 译   者:

    袁可嘉

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社

  • 语   言:

    中文

  • ¥4.90

  • 试    读
  • 导读
  • 有些情人们以为爱情

    总该大显优雅的风韵,

    带着学者的神色,一面叹息,

    一面引证美丽的古书上的先例,

    如今看来,这真是无聊的玩意。”

    一提到爱字,我们就不再说话,

    眼看着夕阳发出最后的火花,

    颤栗的天空蓝得发绿,

    像时光之流冲洗的贝壳,一轮残月;

    这流水在星球间升起又降落,

    最后破碎成岁岁月月。

    我有个想法,只说给你一人听,

    你是美丽的,我竭力尽心,

    用古老的高尚方式来爱你;

    仿佛是皆大欢喜,但我和你

    却像那轮残月深感倦意。

    There have been lovers who thought love should be

    So much compounded of high courtesy

    That they would sigh and quote with learned looks

    Precedents out of beautiful old books;

    Yet now it seems an idle trade enough.'

    We sat grown quiet at the name of love;

    We saw the last embers of daylight die,

    And in the trembling blue-green of the sky

    A moon, worn as if it had been a shell

    Washed by time's waters as they rose and fell

    About the stars and broke in days and years.

    I had a thought for no one's but your ears:

    That you were beautiful, and that I strove

    To love you in the old high way of love;

    That it had all seemed happy, and yet we'd grown

    As weary-hearted as that hollow moon.

  • 内容简介
  • 英国诗人W. H. Auden在悼念叶芝时写到,“疯狂的爱尔兰将你刺伤成诗(Mad Ireland hurt you into poetry)”。叶芝无疑是爱尔兰灵魂的浓重一页,在这个绿色的小岛上,我更愿意把叶芝诗歌的源动力解读为爱,是爱的踌躇,爱的纯净,爱的坚持,爱的痛楚。无望的爱总是给诗人带来无尽的伤痛,而诗歌,则注定是悲观浇注的花朵。

  • 作者简介
  • 威廉・勃特勒・叶芝(1865—1939)是爱尔兰有史以来最杰出的诗人,也是20 世纪英语诗坛最卓越的诗人之一。他所走过的道路是曲折、复杂而又富于启发意义的。在长达半个多世纪的创作生涯中,他从理想主义和唯美主义出发,历尽艰苦的探索,在晚年终于登上诗的高峰。他紧紧拥抱爱尔兰的民族传统和现实生活,不断吸收民间和外国的优秀诗艺,刷新自己的创作方法,最终以理性和感性的高度融化、象征手法和写实手法的巧妙结合,写出了为数不少的卓越诗篇,以及出色的诗论和几十出诗剧,成为影响深远的一代宗师。

    William Butler Yeats (13 June 1865 – 28 January 1939) was an Irish poet and one of the foremost figures of 20th century literature. A pillar of both the Irish and British literary establishments, in his later years he served as an IrishSenator for two terms. Yeats was a driving force behind the Irish Literary Revival and, along with Lady Gregory, Edward Martyn, and others, founded the Abbey Theatre, where he served as its chief during its early years. In 1923 he was awarded the Nobel Prize in Literature as the first Irishman so honoured for what the Nobel Committee described as "inspired poetry, which in a highly artistic form gives expression to the spirit of a whole nation." Yeats is generally considered one of the few writers who completed their greatest works after being awarded the Nobel Prize; such works include The Tower(1928) and The Winding Stair and Other Poems (1929). Yeats was a very good friend of American expatriate poet andBollingen Prize laureate Ezra Pound. Yeats wrote the introduction for Rabindranath Tagore's Gitanjali, which was published by the India Society.

  • 目录
    • The Fisherman
    • Her Praise
    • A Deep-sworn Vow
    • Easter 1916
    • Towards Break of Day
    • The Second Coming
    • A Prayer for my Daughter
    • Sailing to Byzantium
    • The Tower
    • Meditations in Time of Civil War
    • Leda and the Swan
    • Among School Children
    • A Man Young and Old
    • Spilt Milk
    • Coole Park and Ballylee, 1931
    • Byzantium
    • Vacillation
    • Words for Music Perhaps
    • A Woman Young and Old
    • The Gyres
    • Lapis Lazuli
    • The Spur
    • Those Images
    • The Municipal Gallery Revisited
    • Long-legged Fly
    • Why should not Old Men be Mad?
    • The Circus Animals' Desertion
    • Politics
    • Under Ben Bulben
    展开