“谨慎和自制是智慧的源泉。”
《彭斯诗选》精选苏格兰著名诗人彭斯的诗歌,配以译界泰斗王佐良先生的译文,双语呈现。彭斯的诗来自生活经验,而诗又反过来成为他生活的最好记录:他的诗歌歌颂故国家乡的秀美,抒写劳动者纯朴的友谊和爱情,同时不乏激进的民主、自由思想。彭斯诗歌的特色之一是他的大部分诗篇都是苏格兰语的作品,他的作品在韵律、形象、看事看人的角度及至根本的思想感情上都是苏格兰本色的。
- 意切情深信达雅
- 前言
- Lyrics
- ## Corn Rigs Are Bonie
- ## Green Grow the Rashes
- ## The Rantin' Dog, the Daddie o't
- ## Ca' the Yowes to the Knowes
- ## Ca' the Yowes to the Knowes (Second Set)
- ## I'm O'er Young to Marry Yet
- ## Of a' the Airts the Wind Can Blaw
- ## Auld Lang Syne
- ## My Bonie Mary
- ## Sweet Afton
- ## Ay Waukin, O
- ## My Heart's in the Highlands
- ## John Anderson, My Jo
- ## The Banks o' Doon
- ## Ae Fond Kiss
- ## Saw Ye Bonie Lesley
- ## Such a Parcel of Rogues in a Nation
- ## The Slave's Lament
- ## The Gallant Weaver
- ## Highland Mary
- ## Duncan Gray
- ## Open the Door to Me, oh
- ## Logan Braes
- ## Whistle, and I'll Come to You, My Lad
- ## Scots, Wha Hae
- ## A Red, Red Rose
- ## A Man's a Man for a' That
- ## O Wert Thou in the Cauld Blast
- ## The Lovely Lass o' Inverness
- ## Comin thro' the Rye
- ## It Was a' for Our Rightfu' King
- ## The Tree of Liberty
- 书评 写书评
- 笔记
-
书评加载中...
笔记加载中...