最后的行吟诗人
The Last of the Troubadours

  • 作   者:

    欧·亨利
    O. Henry

  • 译   者:

    吉林华侨外国语学院翻译组

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 电子书:

    ¥2.90

  • 8.7(3人评过)
  •   评论(7)
  •   读后感(1)

欧·亨利的小说《最后的吟游诗人》,描写了吟游诗人萨姆·加洛韦的生活:在吟游诗人的眼里,他们是处于男爵和工人之间的社会层级,可以过着在埃利森小庄园中美好而舒适的生活,并且一旦遇到“男爵”以权谋私的不公正待遇,吟游诗人总会认为他们可以依靠自身的处事之法解决这世间的不公正问题,成为那个消灭了“最后的男爵”的救世主,重新过上安静无忧的美好生活。但是现实却是残酷的,当吟游诗人们以一己之力改变世间不公之后,其实世界变的更加事与愿违,他们意想不到的成为了这个世界的反作用力。

一位真正的行吟诗人——生存在男爵、工人之间,依附在宁静的小村庄,过着无忧静谧的生活,直到面对世间的不公,行吟诗人用自己的方式解决了“最后的男爵”,却不曾想到,自己简单的处事方式事与愿违,换来的是世间更加纷繁复杂的事务。

欧·亨利是其笔名,原名为威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter)。美国著名批判现实主义作家,世界三大短篇小说大师之一。曾被评论界誉为曼哈顿桂冠散文作家和美国现代短篇小说之父。他的作品构思新颖,语言诙谐,结局常常出人意料,其中一些名篇如《爱的牺牲》、《警察与赞美诗》、《带家具出租的房间》、《贤人的礼物》、《最后一片藤叶》等使他获得了世界声誉。

William Sydney Porter (September 11, 1862—June 5, 1910), known by his pen name O. Henry, was an American writer. O. Henry's short stories are known for their wit, wordplay, warm characterization and clever twist endings. The best known ones are A Service of Love, The Cop and the Anthem, The Furnished Room, The Gift of the Magi and The Last Leaf, which help him win fame abroad.

那些需要用金光闪烁、装饰华丽的大写字母浓墨重彩地诠释的日子,则必定是行吟诗人——行吟诗人,根据百科全书上所说,活跃于十一世纪到十三世纪——在男爵城堡前勒住缰绳的日子了!

Then in what illuminated, embossed, and gorgeously decorated capitals must have been written the day on which a troubadour—a troubadour who, according to the encyclopædia, should have flourished between the eleventh and the thirteenth centuries—drew rein at the gates of his baronial castle!

作为一位风格独特的作家,欧·亨利的作品幽默风趣,文笔简练。他善于捕捉生活中细小而又富于哲理的充满戏剧性的细节,从细微之处入手去勾勒人物,语言形象,他笔下的人物真实、充满人性、有血有肉、栩栩如生。

欧·亨利是20世纪初美国最著名的短篇小说家之一,曾被誉为短篇小说家之父。描写小人物是欧·亨利的短篇小说最引人注目的内容,其中包含了深厚的人道主义精神。在他的笔下,穷人有着纯洁美好的心灵、仁慈善良的品格、真挚深沉的爱情。

O. Henry's stories are gems of their kind; mellow, humorous, ironic, ingenious and shot through with that eminently salable quality known as 'human interest.'" —Bennet Cerf and Van Cartmell

  • 最后的行吟诗人
  • The Last of the Troubadours
  • 改变自己改变世界

    欧•亨利的小说《最后的吟游诗人》,描写了吟游诗人萨姆•加洛韦的生活:在吟游诗人的眼里,他们是处于男爵和工人之间的社会层级,可以过着在埃利森小庄园中美好而舒适的生活,并且一旦遇到“男爵”以权谋私的不公正待遇,吟游诗人总会认为他们可以依靠自身的处事之法解决这世间的不公正问题,成为那个消灭了“最后的男爵”的救世主,重新过……展开↓

    评论加载中...