遗孀
The Wives of the Dead

  • 作   者:

    纳撒尼尔·霍桑
    Nathaniel Hawthorne

  • 译   者:

    北京外国语大学 刘倩

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:¥2.90
  • 9(4人评过)
  •   评论(19)
  •   读后感(5)

人性的美好与脆弱就像跷跷板的两端,有上有下,永远在博弈着。

霍桑的短篇小说《遗孀》讲述了妯娌二人在丧夫后悲痛万分、互相支持的故事。夜晚时分,两人先后被敲门声惊醒,分别得到丈夫意外生还的消息,为了不让自己的喜悦加深对方的痛苦,她们都没有叫醒对方。当故事情节突然逆转,貌似大团圆收尾时,作者的最后一笔带来意外的结局,另人惊叹不已。

纳撒尼尔•霍桑(1804年7月4日—1864年5月19日)。19世纪前半期美国最伟大的小说家。 美国心理分析小说的第一人,因深受家庭和清教徒思想的影响在其作品中更多地反映人心深处的恶。其代表作品有:短篇小说集《古宅青苔》、《重讲一遍的故事》等,长篇小说《红字》、《带七个尖顶的阁楼》、《福谷传奇》、《玉石人像》等。这些都是世界文学史上不可多得的经典名著。其代表作品《红字》已成为世界文学的经典之一。

Nathaniel Hawthorne (born Nathaniel Hathorne; July 4, 1804—May 19, 1864) was an American novelist and short story writer. Much of Hawthorne's writing centers on New England, many works featuring moral allegories with a Puritan inspiration. His fiction works are considered part of the Romantic Movement and, more specifically, dark romanticism. His themes often center on the inherent evil and sin of humanity, and his works often have moral messages and deep psychological complexity. His published works include novels, short stories, and a biography of his friend Franklin Pierce. His short story collections include Twice-Told Tales and Mosses from an Old Manse. His novels include The Scarlet Letter and The House of the Seven Gables. The Scarlet Letter was published in 1850, followed by a succession of other novels. It has become one of the classics in the world's literature.

不幸经常会悄无声息地带来痛苦,玛丽承受着这种痛苦,很快就陷入了暂时的恍惚当中。而随着夜越来越深、越来越静,玛格丽特则变得愈发不安和焦躁。

两把空空的扶手椅摆放在壁炉两侧的老位置上。两兄弟作为一家之主,曾经习惯威严地坐在这里,他们朝气蓬勃、欢笑不断。两把稍显简陋的椅子摆在附近,它们才是这个小王国里真正的宝座,玛丽和她曾在这里满怀爱意地行使爱赋予她们的权力。

Mary experienced the effect often consequent upon grief quietly borne, and soon sunk into temporary forgetfulness, while Margaret became more disturbed and feverish, in proportion as the night advanced with its deepest and stillest hours.

Two vacant arm-chairs were in their old positions on opposite sides of the hearth, where the brothers had been wont to sit in young and laughing dignity, as heads of families; two humbler seats were near them, the true thrones of that little empire, where Mary and herself had exercised in love a power that love had won.

霍桑是心理小说的开创者,擅长剖析人的“内心”。他着重探讨道德和罪恶的问题,主张通过善行和自忏来洗刷罪恶、净化心灵,从而得到拯救。然而霍桑并非全写黑暗,他在揭露社会罪恶和人的劣根性的同时,对许多善良的主人公寄予极大的同情。

霍桑描写黑暗的巨大力量,是由于受到加尔文派教义关于与生俱来的堕落与原罪思想的影响。没有一位思想深邃的人能完全摆脱这种思想所发生的各种形式的影响。——梅尔维尔

霍桑的小说“属于艺术的最高层次,一种服从于非常崇高级别的天才的艺术。”——爱伦·坡

Nathaniel Hawthorne's reputation as a writer is a very pleasing fact, because his writing is not good for anything, and this is a tribute to the man.—Ralph Waldo Emerson

The fine thing in Hawthorne is that he cared for the deeper psychology, and that, in his way, he tried to become familiar with it.—Henry James

The style of Hawthorne is purity itself. His tone is singularly effective—wild, plaintive, thoughtful, and in full accordance with his themes... We look upon him as one of the few men of indisputable genius to whom our country has as yet given birth.—Edgar Allan Poe

  • 遗孀
  • The Wives of the Dead
更多
    评论加载中...
更多